Le canard laqué est un des symboles national de la cuisine chinoise.
北京烤鸭中国传统菜的代之一。
"Mon oncle Jules" est le chef-d'oeuvre de Maupassant.
《我的叔叔于勒》莫泊桑的代作。
Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.
《费德尔》被认为拉辛的代作。
Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂代性的东正教教堂之一。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈反应正源于弗朗斯瓦·密特朗所代的社会主义与传统政治学说的断代。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝亲切纯真的代。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报他的代的活动。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代着一个时代的终结。
Le bateau transportait plusieurs centaines de personnes, dont des parlementaires de pays européens.
。船队载有好几百人,包括数名欧洲国家的代。
Qu'est-ce que la productivité d'un visiteur médical et d'une force de vente ?
医药代售力量的生产力指什么 ?
Qui peut représenter le mieux un pays ?
谁能够好的代一个国家呢?
Enfin, la chance se déclarait pour le représentant de la loi.
他这位国家法律的代人今天总算交了好运了。
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
在北京的欧盟代看来,讨论后将产生共同宣言。
Mais sauriez-vous reconnaître les nations qu’ils représentent ici ?
你们能认出他们代的国家吗?
Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.
请注意王冠上代太阳的星象学符号。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界大战的老兵代团于7月14日举行了游行。
Cet aérien Vin de Liqueur est unique, et représentatif du style de Virgile.
轻盈的粉红甜酒独一无二,Virgile(该酒的创始人)的代风格。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代去参预法律的制定。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代的不她自己本人,而象征着无耻自大。
Monsieur, vous êtes ici le seul représentant des muses, dit Gringoire.
“先生,您在这儿诗神缪斯的唯一代。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quoi correspondent les couleurs de ceintures ?
腰带的颜色表什么?
En France, leurs représentants atteignent près de 40 % des suffrages exprimés.
在法国,他们的表几乎获得了40%的选票。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子的混合来表我们的爱情。
Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.
马鞍包迪奥所有包里最具表性的。
Ça représente une femme anonyme à Paris.
它表了巴黎的位匿名女性。
C'est une paire qui symbolise l'ouverture du shop et c'est toujours très cool.
这表商店开业的鞋,它直很酷。
Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.
这个时期表着美国的繁以及所有疯狂的创新。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝的惨祸无论具有表性的。
Et... chaque année vous serez l'un après l'autre, le roi pour l'année entière.
接下来的每年,你们都要个接个地成为每年的表。
L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.
然而,现任议会表着国家的多样性,因而也存在着分歧。
Le travail, la dureté de la vie.
表劳动 表生活的艰辛。
Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.
他们不再具有足够的表性来允许这样做。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
旦当选,她就得优雅地表自己的大区或者国家。
– Oui, oui, oui, en fait, il s’agit des différentes régions de France.
的,这其实表法国不同的大区。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸的,城市几乎不能表我们想象的乌托邦小岛。
Emile Bernard s'impose aussi comme l'une des grandes figures de l'Ecole de Pont-Aven.
埃米尔伯纳德也阿凡桥派的表人物之。
C'est une épreuve pour Elisabeth II, car son gouvernement a échoué en son nom.
这对伊丽莎白二世来说场考验,因为英政府的失败也表她的失败。
Et on a montré nos images au représentant d'un des trois opérateurs parisiens.
巴黎有三家运营商,我们给其中家的表看了我们拍摄的图像。
Bouguereau est considéré comme l'un des plus grands représentants de la peinture académique.
布罗格被认为学院派画作的伟大表之。
Pour ce projet, la couleur jaune représente aussi la lumière de la lanterne.
对于这个手工制作,黄色也表灯笼的光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释