有奖纠错
| 划词

Elle confie la garde de son enfant à une amie.

孩子托付给一个朋友照看。

评价该例句:好评差评指正

On confie aux pompiers une nouvelle mission.

有人托付给消防员新任务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commis cette affaire à vos soins.

我已将此事托付给你照顾了。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».

这片法律无效区已经被交付给了犯罪和恐怖残余势力。

评价该例句:好评差评指正

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

该衍生工具下最终的任何付款将付给有担当事方。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité de la catégorie «C» a été intégralement versée au requérant.

“C”类赔偿金全额付给了有关索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.

该法令障对与职业活动有关的风进行,如发生职业事故、非职业事故或者职业病,则付给金。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche devrait être confiée à un organe subsidiaire créé à cette fin.

这项任务应交付给为此目的设立的一个附属机构处理。

评价该例句:好评差评指正

Les documents soumis avec la réclamation montrent que la Misr a touché cet acompte.

随索赔一起提交的文件表明,这笔定金已经付给Misr。

评价该例句:好评差评指正

Le mahr est payable, non au père de la mariée, mais à la mariée elle-même.

聘礼并非是付给新娘的父亲的,而是给新娘的。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.

政府只通过其决定规定付给金的最低数额。

评价该例句:好评差评指正

Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.

有些物品已交付给客户,但在科威特的仓库、工厂或商店里被抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance ira à un fonds commun créé en vertu du Traité.

这种权益费将付给一个由条约创设的共同基金。

评价该例句:好评差评指正

Ouvre droit aux prestations tout enfant âgé de moins de 18 ans.

儿童津贴付给所有18岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les vérificateurs des gouvernements Membres ne sont pas rémunérés par l'Organisation pour leurs services professionnels.

对于来自成员国政府的两名审计员,本组织不付给薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant comprend des frais administratifs et les sommes avancées aux employés d'Eteco.

这笔索赔额中包括行政管理费和付给Eteco雇员的预支款项。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外派津贴”。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé de US$ 84 548 260 pour aide versée à des employés.

交通部要求赔偿付给雇员的救济款,数额为84,548,260美元。

评价该例句:好评差评指正

Des pilotes se verraient offrir jusqu'à 100 000 dollars par livraison pour transporter du pétrole.

据称有人找过飞行员,向他们提出每运送一次石油,就付给他们10万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbéris, berbérophone, berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle est versée dans les caisses de l'État.

税收是付给国库的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les gens,souvent, voudraient que l'on nous paye.

总是想着会有人付给钱。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, si vous voulez. Je vous dois combien?

好的,如果您需要的话。我应该付给您多少?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

孤儿,被托付给的一阿布·塔利布。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame, vous avez huit mille cent francs d’or à nous compter, lui dit Nanon.

“太太,你有八千一百法郎金子要付给哪,”拿侬对她说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute, je ne leur ai rien donné, et cependant ils sont partis.

“是的,我还没付给钱,就走了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais quand je n’aurai plus d’argent pour vous payer ! s’écria Danglars exaspéré.

“但到我没有钱付给的时候,又怎么样呢?”腾格拉尔绝望地问。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.

福克先那宝贝袋袋里拿出钞票,付给象主。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moins, demandai-je, ces pêcheurs sont-ils suffisamment rétribués ?

“可至少会付给采珠人足够的雇金吗? ”我问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我可以把我的身家性命托付给。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.

罗纳尔多把女孩托付给了一妇女,向苏珊走了过来。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.

为了工作,我被迫把她托付给别人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne la paye pas, Winky, que je sache ?

“因为付给闪闪工钱,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Les commissions vous seront payées tous les trimestres sur les montants que nous aurons effectivement encaissés.

佣金每三月按我实际收到的金额付给您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Venez me payer d’abord, lui dit-elle.

“先把钱付给我,”她对说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, donc, endormez-vous dans la paix et dans la confiance du Seigneur.

“噢,那么,放心安睡,一切托付给上帝好了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il confie son armée à son meilleur officier, qui n'est autre que l'oncle de Saladin, Chirkou.

将军队托付给最好的军官,不是别人,正是萨拉丁的,Chirkou。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je ne veux me fier à personne.

“没有,我不想把自己托付给任何人。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ben, on ne signe que demain. C’est le notaire qui nous remettra les clefs après la signature.

嗯,我明天才签字。公证员会在签字后把钥匙交付给

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je l'ai confiée à un mécanicien pendant mon absence et je viens juste de la récupérer.

“我不在的时候把车托付给了一机械师,我刚刚把它取回来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接