有奖纠错
| 划词

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,就戒酒了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.

,其的日本“卡通”类节目席卷而来。

评价该例句:好评差评指正

Un processus global de reconstruction a depuis lors été mis en route.

,科索沃开始了全面的重建进程。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'État de Bosnie-Herzégovine a prouvé qu'il prenait ces responsabilités au sérieux.

,国家当局们正在认真地担负这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.

,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

评价该例句:好评差评指正

Aucun essai nucléaire n'a été réalisé depuis.

,再没进行过核试验。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

,全球网络学校和社区倡议加大了工作力度。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions correspondantes sont assurées depuis lors par un fonctionnaire de la Section.

科长的职能由项目厅审计科的一个工作人员履行。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, notre présence dans la vie politique a augmenté progressivement.

我们在政治生活中的地位已逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la justice internationale et le Tribunal international ont fait des progrès considérables.

,国际司法和国际法庭取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

De gros progrès ont été accomplis depuis lors.

,已经取得了许多进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité a depuis lors été ratifié par tous les membres de l'Union européenne.

,欧洲联盟所有成员国均已批准这项《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les attaques terroristes aveugles contre les populations civiles ont coûté de nombreuses vies.

,许多人因为恐怖分子不分青红皂白地攻击平民而失去生命。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc de ce moment que datait, d'après lui, la naissance de la responsabilité.

因此,意大利政府认为,责任是存在。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.

以色列南部的日常生活陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.

,妇女在大学生中的比例几乎保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le nombre des personnes touchées est passé de 1 million à 4 millions.

,受影响人数从100万人增加到400万人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Conseil a tenu trois réunions avec des organisations régionales et sous-régionales.

,安理会与区域和次区域伙伴一举行了三次会议。

评价该例句:好评差评指正

La distribution des revenus est restée relativement stable depuis.

,收入的分配保持相对稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholangiopathie, cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Depuis lors, on peut dire que la qualité de certains chocolats a baissé depuis 2003.

从那时起,我们可以说某些巧克力的质量自2003年以来了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.

是的,从那时起,生活发生了许多变化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc à partir de ce moment-là, c'est devenu chic d'en avoir un.

所以从那时起,拥有斗牛犬成为了一件很棒的事情。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.

从那时起,我们的两门语言得以混合。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Depuis, je ne fais que du patinage, quatre heures d’entraînement par jour, et des études.

从那时起,我只滑冰了,每天四个小时的训练,还有学习。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

最后划落空!从那时起,一切都与拿破仑的划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Depuis ce temps-là, je me suis familiarisé avec mon ordinateur.

从那时起,我跟我的电脑逐渐熟悉起来了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Depuis, en France, le premier dimanche de mars, les aïeules sont fêtées.

从那时起,在法国,每年三月的第一个星期天,都要庆祝祖母。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à cette date, la population mondiale a explosé.

然而,从那时起口开始呈现爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et là, depuis, on s'appelle... On est toujours ensemble. Voilà.

从那时起,我们开始互相联系… … 我们一直在一起。是这样。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À partir de ce moment, tout s'accélère.

从那时起,飞机的研发速度加快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, cette compétition a eu lieu tous les quatre ans.

从那时起,这项比赛每四年举行一次。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et depuis, les Français s'y sont mis.

从那时起,法国开始使用它了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis, les drapeaux de dix nations ont flotté sur l'Everest, mais jamais le drapeau français.

从那时起, 珠穆朗玛峰上飘扬着十个国家的国旗,但从未悬挂过法国国旗。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et puis à partir de là, j'ai fait que douter.

从那时起,我一直在怀疑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.

从那时起,他的头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了他的身边。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il a reprit le cours de notre relation à partir de ce moment-là !

他是从那时起恢复我们之间的父女关系!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut dire que les choses ont beaucoup changé, depuis.

可以说,从那时起,事情发生了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je dirais que la relation avec le maître ou la maîtresse a beaucoup changé depuis.

我想说的是,从那时起,我们与老师的关系发生了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholécystocinétique, cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接