有奖纠错
| 划词

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

即使问题问当,也请别介意

评价该例句:好评差评指正

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

即使我问题问当, 也请别介意

评价该例句:好评差评指正

Ca vous dérange si je mets un peu de musique ?

我放点音乐,打扰您吗?(您介意吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons donc pas d'inconvénient à ce qu'un audit externe soit effectué.

因此,我国介意是否进行外部审计。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avions commencé cette séance à l'heure, je n'y aurais vu aucun inconvénient.

如果我们今天准时开会话,我也就介意了。

评价该例句:好评差评指正

Loin de me déranger, c'est une activité que j'apprécie.

我并介意,我喜欢这样做。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, certains bénéficiaires de l'assistance technique ne semblent pas s'inquiéter des lacunes dont pâtit la coordination entre donateurs.

同时,一些接受技术援助国家似乎并介意捐助方协调方面某些足。

评价该例句:好评差评指正

Les SMSP n'hésitent pas à utiliser la mission des organisations humanitaires à but non lucratif pour promouvoir leurs propres activités.

私营军保公司介意利用非营利性组织为它们活动作广告。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’agit pas bien sûr de quitter votre ami(e), mais de montrer que votre couple a bien intégré ces contraintes.

是说让你离开你伴侣,但你要说明你伴侣将介意这种事情。

评价该例句:好评差评指正

Oui ! Le soir, mon père s'endort très tôt; alors... si vous êtes d'accord... je peux venir parler avec vous, pendant un moment...

!晚上我父亲很早就睡了,所以……如果你介意话……我可以过来和你聊会天。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de faire certaines observations personnelles et de profiter de l'occasion pour souligner la position de mon gouvernement sur certaines des questions touchant le désarmement.

如果大家介意话,我想陈述一些个人看法,并愿借此机会强调我国政府在裁军领域一些问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

Si les délégués n'y voient pas d'inconvénient, je me réserverai le droit de rappeler aux orateurs que le temps imparti est écoulé, le cas échéant.

如果各位代表介意,我将保留在必要时提醒发言者时间已到权力。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes qui déclarent être indifférentes pour leurs vêtements et ces hommes qui ne faitent pas attention à quelque chose de manger,il ne faut pas le croire,parce qu'il a des problèmes.

p那些声称自己对穿无所谓女人,和那些声称自己对吃介意男人,可信,因为这里有问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne ne voit pas d'objection à l'usage de ces termes, qui ajoutent à la clarté du texte, mais considère que la version française devrait être alignée sur le texte anglais.

虽然欧洲联盟并介意包括“sont connus”,其实这两个词倒使意思更清楚,但法文文本应该与英文本一致。

评价该例句:好评差评指正

Les tenants de cette théorie affirment qu'il importait peu au pouvoir syrien d'être le « suspect no 1 » et qu'il a déjà utilisé des tactiques similaires par le passé sans crainte excessive de laisser des traces derrière lui.

持这一理论人认为,叙利亚领导人介意成为“显然嫌疑人”,因为叙利亚过去曾经采用过类似手段,而很少或根本在乎是否留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que dans l'intérêt de la diplomatie préventive, les autres Membres de l'Organisation ne se plaindront pas d'un certain manque de transparence de la part du Conseil lorsqu'il s'agit de questions faisant appel à la discrétion.

我们认为,为了更好地进行预防性外交,本组织所有会员国在涉及需要慎重行事问题上将介意某些缺乏透明度情况。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr qu'il ne m'en voudra pas si je dis que j'espère que ce sera également son dernier, car cela voudra dire que nos souhaits pour le prompt rétablissement du Président à plein temps, l'Ambassadeur Jurica, auront été réalisés.

我相信,他介意我说,我希望这也是他最后一次出席,因为如果我们对委员会全职主席尤里察大使早日康复祝愿以实现话,这将是他最后一次出席。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je ne suis pas d'accord à 100 % avec le rapport. Mais comme je n'adhère pas non plus à 100 % à ce qui est écrit dans la Bible, j'espère que l'on ne m'en tiendra pas trop rigueur si je n'approuve le rapport qu'à 99 %.

我恐怕会100%赞成圣经内容,因此我希望如果我是100%赞成该报告而只赞成其内容99%,其他人会太介意

评价该例句:好评差评指正

Mais les Gouvernements doivent aussi agir de manière responsable, et j'espère que la délégation guinéenne ne verra pas d'inconvénient si je dis également qu'il incombe à son gouvernement d'éviter le recours aveugle à des hélicoptères de combat si cela touche les populations réfugiées autant que les véritables cibles des opérations militaires.

但是,各国政府也必须负责任地采取行动,我希望,如果我也说几内亚政府有责任在武装直升机仅影响到真正军事活动目标,而且也波及难民人口情况下避免加以使用,几内亚代表团将介意

评价该例句:好评差评指正

Si je devais ajouter un élément à ces points forts - et j'espère que mon nouveau collègue du Timor-Leste ne m'en voudra pas - c'est que le Timor-Leste est, de façon relative, un pays nouvellement indépendant qui pourrait en fait tirer profit des erreurs que nous, les autres, avons commises, lorsque nous avons accédé à notre indépendance, il y a 10 ou 20 ans.

如果我要在这个优势清单上补充一点,我希望来自东帝汶新同事介意我谈这一点,那就是东帝汶是一个相对新独立国家,实际可以从所有我们这些10或20年前独立国家错误中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?

介意我是否因为口渴而母乳喂养我

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ça vous dérange pas de le faire vous-même?

- 你介意自己做吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Non, c’est bon … ça ne me dérange pas. Annie! Musique s’il te plaît!

不,没关系… … 我不介意。Annie!请放音乐!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais voilà, je l'aime bien, ça ne nous dérange pas.

但我喜欢它,我们不介意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si cela ne te dérange pas, je vais partir.

如果你不介意话,我就走了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Vous ne regrettez pas l'aventure, ni les difficultés du début ?

您不后悔这样冒险,也不介意始这些困难吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça ne te dérange pas si je la déterre juste pour l’embrasser ?

如果我就是为了吻她把她挖出来 你介意吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je vais faire le total, si ça ne t'ennuie pas.

我来算总数好么?如果你不介意话。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et votre loyer, vous le payez combien si ce n'est pas indiscret ?

如果你不介意话,可以说说你每个月是多少钱吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis j'aurais pu faire deux matchs, donc ça ne me dérangeait pas du tout.

我可以打两场比赛,我完全不介意

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous venez d'où en Bretagne, si ce n'est pas indiscret ?

如果你不介意话,方便说一下你来自布列塔尼哪里吗?

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Le prends pas mal, mais j'ai envie d'être un peu seul.

介意,我只是想一个人待会

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?

对不起!爵士?如果我是母乳喂养,你不介意吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Non, pas du tout, ça ne me gêne pas.

“不,哪会啊,我怎么能介意呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils n'hésitaient d'ailleurs pas à porter de riches bijoux en or ou en bronze.

他们并不介意佩戴大量黄金或青铜首饰。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça vous dérange si on commence par son bulletin ?

介意我们从她成绩单始吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Par contre, si ça t'embête pas, on garde ça pour nous. Ok ?

相反,如果你不介意,我们就不说了。好吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Peut-être un seul mot si vous me le permettez, pas à lui mais à vous.

你不介意话,我只想说一句话,对你说,而不是对他。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu ne vois pas d'inconvénient à ce que je la porte momentanément ?

“你不介意我再戴一阵子吧?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Disons que c'est mon petit bonus, si tu le veux bien.

你不介意话,这六天就算作给我奖励吧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接