有奖纠错
| 划词

Portez-vous  souvent des jupes ?... Quel est votre look en général ?

您经常穿裙子吗?...您平日装扮是什么

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi être fier.

什么值得骄傲

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么说话原因。

评价该例句:好评差评指正

On n'a rien à ajouter.

什么要补充了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand ces techniques existent-elles ?

这些技术是什么时候出现

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à ajouter.

什么要补充了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand que la China est entrée à l’OMC(WTO) ? Quelle est son rôle ?

中国是什么时候加入世贸,在其中扮演一个什么

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.

太阳是什么?

评价该例句:好评差评指正

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全反应,什么有显示.按任何键都反应.

评价该例句:好评差评指正

Dans quels domaines avez-vous des competences particulières?

你在什么领域有特别能力?

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la profession de votre femme?

妻子是做什么职业

评价该例句:好评差评指正

Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .

这并有给留下什么太深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.

无论们有什么困难,们都要坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?

在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了这么大脑袋?”

评价该例句:好评差评指正

Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?

什么天堂,令人嘲笑?

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la raison pour laquelle l’interprétation existe ?

什么存在翻译这样职业?

评价该例句:好评差评指正

Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?

“好了,你们觉得模仿什么职业?”

评价该例句:好评差评指正

Mieux qu'une médaille d'or sur 100m dos messieurs?

比一块男子100米仰泳金牌更好什么

评价该例句:好评差评指正

Oh! quand donc pour moi briller le soleil?

噢!什么时候太阳才会亮起来?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?

神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围人?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Quoi! Et où sont passées mes affaires?

什么!我东西都到哪里去了?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Bonjour qu'est-ce que vous voulez comme glace?

你们好,你们想要选个什么冰淇淋呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Aujourd'hui, il s'appelle Grand Corps Malade. Mais, petit, est-ce qu'il avait un petit nom particulier?

在,他叫Grand Corps Malade。但是小时候,他有没有什么特殊名字呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?

你是干什么

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a rien à comprendre, dit l'allumeur. La consigne c'est la consigne. Bonjour.

“没什么要明白。命令就是命令。”点灯答说。“早上好。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Et pourquoi tu es aussi élégant aujourd’hui?

什么你今天如此正式呢?

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Oui, madame, je peux vous aider ?

您好,夫人,请问有什么可以帮您吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pourquoi ne passeriez-vous pas le concours des IU FM ?

你为什么IUFM考试?

评价该例句:好评差评指正
Blagues de Toto

Mais Maman, pourquoi certains de tes cheveux sont blancs ?

可是妈妈,为什么头发有白色

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

C'est pour ça que j’ai deux emplois.

这就是我为什么有两份工作原因。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et celui du Crédit Suisse, où il n'y a rien à voir.

还有瑞士信贷总部,那里没什么可看

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En dernier lieu, on m'a demandé si je n'avais rien à ajouter.

最后,他们问我有没有什么要补充

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A voir en vrai ce que ça donne.

让我们看看到底是什么

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Dans quelle sorte de magasin étiez-vous ?

你工作商店是一家什么店?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Sinon ce n'est pas une vraie astuce pour le rosé en fait ?

但是针对玫瑰红葡萄酒,事实上没有什么有用建议呢?

评价该例句:好评差评指正
法国cela面试常见问题

De quelle manière avez-vous trouvé cette université?

你是通过什么方式知道你大学

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Intelligence artificielle, pourquoi artificielle et de quelle intelligence on parle?

人工智能,为什么是人工,我们在谈论哪种智能?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.

“奇怪,你究竟看出了什么如此事?”达达尼昂问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelque folie que nous fasse faire la peur, elle est excusée.

管恐惧让我们干出什么疯狂事情,都会得到原谅。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Et qu'est-ce que vous me conseillez ?

那你有什么推荐吗?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接