有奖纠错
| 划词

Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.

《词与物──科学考古学》。上海:三联书店。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.

Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择科学

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.

与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事秘工作,在大学里则主修科学

评价该例句:好评差评指正

Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.

哲学,伦理,历史,神学,人类学,民族学,他所有时间都在科学海洋里无边无际工作。

评价该例句:好评差评指正

En contraste, les femmes étaient dirigées vers la compétence au foyer et la littérature avec un accent sur les lettres ou « les arts ».

相反,女孩就被引导发展持家学修养,重点是科学艺术。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des sciences sociales et humaines de l'UNESCO a mené divers programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et le développement dans la région.

为促该区域内两性平等与发展,教科科学社会科学部门开展了各项方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Hans Wahl, représentant du Secteur des sciences sociales et humaines (UNESCO), a qualifié la pauvreté de stade ultime de la perte de tout pouvoir et droit.

教科社会与科学部门代表Hans Wahl先生认为,贫困是无能为被剥夺权利最终状态。

评价该例句:好评差评指正

C’est une université de Lettres, Langues et Sciences Humaines, et de Droit, Science Politique, Sciences Economiques et Gestion offrant un éventail de plus de 300 diplômes.

这是一所以学、语言与科学、法律、政治学、经济管理学为主综合大学,可提供300多种不同凭课程。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les méthodes et les outils des sciences humaines doivent contribuer à définir les actions orientées devant contribuer à la promotion d'échanges interreligieux et interculturels féconds.

最后,科学方法手段必须被用来帮助界定旨在促宗教间化间富有成效交流行动。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du Secrétariat, il a été créé, dans le secteur des sciences sociales et humaines, une section chargée expressément de contribuer à la lutte contre le racisme.

在秘书处社会科学及科学部门内成立了一个新部门,专门负责促消除种族主义战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il a étudié le droit et l'économie à Barcelone et à Paris et est titulaire d'un doctorat en sociologie et d'un doctorat en sciences humaines de l'Université René Descartes-Sorbonne (Paris).

他曾在巴塞罗那大学巴黎大学攻读法律经济学,并获得巴黎大学勒内·笛卡尔-索邦分校社会学博士科学博士学位。

评价该例句:好评差评指正

Des comités nationaux d'éthique ont aussi été créés pour la recherche dans le domaine des sciences et de la technologie (NENT), et dans celui des sciences sociales et des lettres (NESH).

还建立了科技研究伦理及社会科学科学研究伦理全国委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.

科学方面,女教师往往高度集中在较低级别,而在理科方面,她们在各学术职等中分布比较平均。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités scolaires sont spécifiquement invitées à fournir des données sur la participation des filles à l'étude des mathématiques, des sciences et des technologies et celle des garçons à l'étude des lettres.

特别是要求学校教育当局提供女孩参与数学、科学技术以及男孩参与科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Un état des lieux bibliographique a ainsi été réalisé par l'Institut des sciences de l'homme intitulé « Insertions segmentées et discriminations des femmes immigrées et des jeunes filles d'origine étrangère dans l'accès à l'emploi ».

因而,科学所制定了一个目录性说明,题为“移民妇女外籍女青年分段融入及在就业中受到歧视”。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général adjoint pour les sciences sociales et humaines de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a également pris la parole au cours de la réunion.

联合国教育、科学及(教科)负责社会科学科学助理总干事也在会上发言。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles stratégies avaient été conçues en tant qu'opération multidisciplinaire, nécessitant la coopération des secteurs programmatiques de l'organisation, à savoir les sciences humaines et sociales, les sciences naturelles, l'éducation, la culture et la communication.

新战略是一项多学科活动,要求本各方案,如社会科学、自然科学、教育、通信之间行合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion avait pour objectif de cerner les besoins stratégiques des Palestiniennes dans les sciences sociales et humaines et de définir les éléments d'un plan d'action qui permettrait à l'UNESCO de contribuer à y répondre.

此次会议是查明巴勒斯坦妇女在社会科学科学方面战略需求,并制定一项教科可满足这些需求计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a chargé le Conseil de la recherche en sciences humaines, un organisme indépendant, d'établir un rapport objectif sur les incidences des noms géographiques dans la société multiculturelle et la vie économique de notre pays.

艺部已指定独立科学研究理事会编写一份关于地名对我国多元化社会以及对我国经济影响客观报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de cinq facultés : Faculté des sciences naturelles et de mathématiques; Faculté des lettres et sciences humaines; Faculté d'économie; Faculté de droit; et Centre d'études polytechniques ayant vocation d'être une école supérieure d'enseignement professionnel.

该校由五个院系成:自然科学数学系;科学艺术系;经济系;法律系;以及作为高等职业学校一个综合工艺中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrotungstène, ferrotypie, ferrouranothorite, ferroutage, ferrouter, ferroutier, ferroviaire, ferrovonsénite, ferrowagnérite, ferrowinchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?

把人类看做一种可预见的生物吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le cas en génie civil, médecine, littérature, sciences humaines, droit, économie ou encore gestion.

土木工程、医、法律、经济,甚至是管理都是如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'histoire est une science humaine, c'est-à-dire qu'elle étudie les réalités humaines et pas les réalités physiques ou naturelles.

但历史是一门,也就是说,它研究的是人类现实,而不是物理或自然现实。

评价该例句:好评差评指正
法语专八写真题自测(TFS-8)

Les sciences humaines se sont beaucoup développées depuis le siècle dernier.

——自上个世纪以来,有了长足的发展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une radio du service public, donc gérée par l'État, qui est dédiée à tous les savoirs, les arts, les sciences, les sciences humaines.

这是一家公共服务广播电台,所以它由政府管理,它涵盖所有知识、艺术、

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant les sciences humaines comme la sociologie, l'anthropologie ou l'histoire donc, connaissent une difficulté que les sciences naturelles, qu'on appelle parfois les sciences « dures » , n'ont pas.

然而,,如社会、人类或历史,正在经历自然(有时被称为“硬”)所没有的困难。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a parcouru du regard les innombrables livres qui tapissent les murs et il a dû dire, à peu près comme Rastignac: «A nous deux, Science humaine.»

他扫视着排列在墙上的无数书籍,他一定很像拉斯蒂涅那样说:“致我们两个,。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Le choix de ces deux nobélisés reflète le tournant pris ces dernières années par la science économique, plus ouverte qu'auparavant aux sciences sociales et humaines, comme la sociologie ou la psychologie.

这两位诺贝尔奖获得者的选择反映了经济近年来的转变,它比以前对社会或心理等社会更加开放。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le plus, c’est clairement l'image du Choose French Tour. On est 40 institutions, on représente tous des institutions françaises, il n'y a pas qu'une seule école, on est plusieurs écoles à proposer divers programmes, de l'ingénierie au commerce, aux sciences humaines.

最重要的,肯定是选择法国巡回的形象。我们一共是40个机构,我们代表了法国的所有机构,不只是一个校,我们是很多不同的校去提供各种各样的课程,从工程到商业,到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fête-Dieu, fêter, fétiche, féticheur, fétichiser, fétichisme, fétichiste, fétide, fétidité, fétiditéde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接