有奖纠错
| 划词

Une intervention régionale, tenant compte des mouvements constants de population était nécessaire.

必须作出区域性反应,随时考虑到人口流动

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont aussi occasionnés par les besoins du grand banditisme et de la criminalité transfrontalière.

人口流动有时是大规模土匪活动和跨界犯罪造成

评价该例句:好评差评指正

Les conflits déplacent aussi beaucoup les populations et peuvent donc accélérer la diffusion des maladies.

冲突还导致人口大量流动,从而可能导致疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cette mobilité s'explique en grande partie par des raisons liées à la recherche d'un emploi ou à la famille.

人口流动主要是由于需要寻求职业,或出于家庭理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举行人口普查和选举,人口这种流动产生了有意义响。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.

干旱也是响农村地区人口流动个因素。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市人口流动是农村发展主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大赤贫人口流动

评价该例句:好评差评指正

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西共体地区内各国人口之间有很大流动性。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mieux documenter et analyser les causes et les conséquences des mouvements internationaux.

讨论认为,对国际人口流动原因和响,还必须掌握更多资料和行分析。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux comprendre les causes des mouvements internationaux de populations et leurs liens complexes avec le développement.

我们必须更好地了解国际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严重由乡村到城市人口流动趋势。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie du sida s'alimente du conflit et des mouvements de population que le conflit engendre.

艾滋病流行由于冲突及其所导致人口流动而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fertilité sont en diminution rapide, l'espérance de vie progresse et la mobilité géographique des populations augmente.

生育率也急剧下降,预期寿命增加,人口地理流动也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les réfugiés, il faut infliger de lourdes punitions à ceux qui profitent de ces mouvements irréguliers.

保护难民需要严厉惩罚那些从这种违反常规人口流动中获利者。

评价该例句:好评差评指正

Fort de sa longue expérience, le Haut Commissariat doit s'adapter aux nouvelles situations que créent les déplacements de population.

虽然积累了长期验,高级专员办事处应该适应产生人口流动新形势。

评价该例句:好评差评指正

Les flux migratoires non autorisés ou illégaux ont pour cause la pauvreté, les conflits et l'absence d'une bonne gouvernance.

但是,造成未许可或人口流动根本原因是贫困、冲突和缺乏善政。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.

记录在案跨界人口流动较为平衡,主要与小额贸易有关。

评价该例句:好评差评指正

La paix a permis la libre circulation des personnes et la reprise de l'activité économique dans l'ensemble du pays.

和平环境使全国各地人口能够自由流动济活动开始复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le programme promouvra l'objectif du Gouvernement d'un développement axé sur l'être humain et équilibré de l'ensemble des enfants.

对受人口流动儿童,方案将推动“以人为本”和“所有儿童全面发展”政府目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

Un mouvement de population inverse s'opère.

人口逆向流动发生。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1945, la défaite du Reich nazi devant les troupes alliées entraîne de nombreux mouvements de population.

1945年,纳粹帝国盟军手中失败导致了无数人口流动

评价该例句:好评差评指正

L'OMS voit d'un oeil plutôt inquiet la reprise des mouvements de population, alors que la pandémie est au plus fort dans certains Etats et n'a même pas atteint son pic dans d'autres.

世界卫生组织用种忧目光看待人口流动些国家疫情爆发已经达到顶峰,然而其他些国家还没有。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

On ne parle pas ici des plus de dix millions d'Ukrainiens qui ont dû quitter leur foyer, le mouvement de population forcé le plus rapide depuis la Seconde guerre mondiale, selon Gutteres.

根据Gutteres说法,我们这里不是谈论千多万乌克兰人不得不离开家园,这是自第二次世界大战以来最快人口被迫流动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接