有奖纠错
| 划词

Moins de 15 % de sa population vit en ville.

居住在都市地区人口15%。

评价该例句:好评差评指正

Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.

这两个国家人口南亚人口2%。

评价该例句:好评差评指正

Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.

这两个国家人口南亚人口2%。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.

与其他展中国家一样,我国人口年轻,一半以上人口20岁。

评价该例句:好评差评指正

On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.

仍有约48个国家使用加碘盐人口一半,致使许多幼儿处于脆

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.

土耳其询问,采取了哪些措施使占人口20%族群权利事务署有效挥作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.

摩洛哥也是一个基本上年轻国家:37%人口15岁,48%未满20岁,还有65.5%30岁,相比之下,仅有4.4%人口超过65岁。

评价该例句:好评差评指正

Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.

另一项展趋势是,尽管出现了人口达到千万以及千万以上特大城市,但大部分城市移徙者目标将是人口百万小型城镇。

评价该例句:好评差评指正

Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.

虽然特大型城市在继续增加,但展中国家近一半城市居民仍然居住在人口50万城市。

评价该例句:好评差评指正

La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.

需要达到供应水平是:在人口10万市镇,每2000人拥有一幢应急住房;在人口超10万市镇,每1000人拥有一幢应急住房。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.

关于圣赫勒拿未来政治地位一系列选择,他认为独立是可能,因为人口5000人岛屿在经济上能自,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau le plus élémentaire, le monde a répondu avec une humanité passionnée au sort des citoyens géorgiens qui étaient assiégés; à la vue d'hommes et de femmes de 80 ans chassés de leurs villages; aux centaines de milliers d'âmes innocentes se mettant à l'abri des bombes; à un petit pays de moins de 5 millions d'habitants piétiné aux pieds par un voisin qui fait 300 fois sa taille.

在最基本层面,世界对格鲁吉亚普通百姓困境,对80岁老人被迫逃离村庄,对成千上万躲避轰炸无辜百姓,对一个人口500万小国遭受比它大300倍邻国践踏,作出了充满人道主义同情。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance qui a suivi la soi-disant indépendance de nos deux régions - l'Ossétie du Sud, avec moins de 20 000 habitants dans les zones contrôlées par la Russie, et l'Abkhazie, où vivent moins de 50 000 habitants de souche abkhaze - en vue de punir notre pays et d'envoyer un message au reste du monde, a non seulement remis en cause notre intégrité territoriale, mais a également constitué un défi lancé au bon sens et aux principes élémentaires des relations internationales.

随后对我国两个地区——俄罗斯控制区人口2万南奥塞梯和阿布哈兹族人5万阿布哈兹——所谓独立承认,是要惩罚我国并向世界其他国家出信号,这仅是对我国领土完整性挑战,而且是全然顾国际互动常识与基本原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Alors, avant l'arrivée d'un Carrefour, le maire d'Autheuil-Authouillet, dans l'Eure, village de moins de 1000 habitants, a lancé une consultation citoyenne.

于是,在家乐之前,厄尔这个口不足1000Autheuil-Authouillet长发起了一次公民咨询。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接