有奖纠错
| 划词

Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.

享有其权利并遵守其义务。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).

现在他被驱死还糟糕的一件事。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

评价该例句:好评差评指正

La joie se répand sur tous les visages.

喜形于色。

评价该例句:好评差评指正

On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.

谁都知道,在英国,凡涉及地理方面的问题,都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est responsable du respect de l'environnement .

保护环境,有责。

评价该例句:好评差评指正

De Paris à Marseille , tout le monde parlait de ce film.

从巴黎到马赛,都在讨论这部电影。

评价该例句:好评差评指正

Tout le  monde ne sont pas génies, mais les génies venont de  tout le monde.

(并不天才,但天才可以任何

评价该例句:好评差评指正

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.

生而自由,在尊严和权利上一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera un film interessant dont tout le monde parlera!

这将会谈论的一部有趣的电影!

评价该例句:好评差评指正

En fonction des tendances,tout le monde adopte un style.

按照潮流趋都采用自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de telle sorte que tout le monde pourrait être content de lui.

他做得都可能对他满意。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens sont égaux devant la loi.

法律面前平等。

评价该例句:好评差评指正

À chacun le sien (n'est pas trop).

以应有的一份。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.

这个家族的成员几乎行刑

评价该例句:好评差评指正

On doit respecter l'égalité devant la loi.

我们应该遵守法律面前平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le monde voulu par Dieu est un monde d'abondance pour tous.

我们相信,上帝的世界要对都富庶的世界。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.

虽然如此,大家似乎仍然同意获得充分代表权的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Unissons tous nos forces pour un monde meilleur pour tous.

让我们齐心协力,共建享有的更美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活在都要关切各种问题和威胁的时代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On essaie d'être champion. On n'est pas toujours le champion, malheureusement.

想当冠军,不过不走运的是我们不总是夺冠。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était le premier diplôme du peuple, le premier diplôme accessible à tous et à toutes.

这是们的第一个文凭,第一个获得的文凭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Est-ce vrai partout et pour tout le monde ?

但这是否处处如此,如此?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Chacun est différent, on a tous des objectifs et des facteurs de motivation différents.

每个不同,有不同的目标以及动力因素。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, c'est pas non plus quelque chose dont tout le monde est capable.

这也是不是做到的事。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Le meetup en Suisse à Genève, et y a du monde je crois !

日内瓦的见面会,有好多

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, on a tous le choix de ce qu'on veut vivre, voir et transmettre.

可以选择自己想要经历、看见或者传达的事物。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Tout le monde a une bonne recette de pâte sablée à la maison.

有一个家庭油酥面团的好食谱。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Ne vous bousculez pas il y en aura pour tout le monde.

大家别急,有。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.

是不是如此,我从没有打听过。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chacun explique son point de vue et on essaie de trouver un accord.

阐释自己的观点,并试着达成一致。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

On vous voit comme un chien savant pour le beau linge .

将你视为为上流社会准备的一只展犬。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais tout le monde mettait y à ceux ci, en 1642 c'est du vieux français.

那是1642年 这么写 这是古法语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Chaque personne parle de ces trois conférenciers.

谈论这三位演讲者。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tout le monde a le droit de penser ce qu'il veut.

有权思考自己想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les nouilles sont un aliment populaire en Chine.

面条中国是一种喜爱的基本食品。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et chacun va a son rythme et généralement y'a pas de blessure quoi !

有自己的节奏,一般情况下是不会受伤的。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et à notre époque, tout le monde croit pouvoir faire mon boulot.

这个时代以为可以胜任我的工作。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Parce que tout le monde saute en parachute, maintenant ?

这时代跳伞吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On descendit le lendemain avec des visages fatigués et des cœurs exaspérés.

第四天,带着疲倦的面目和焦躁的心情走下楼来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接