Au niveau international, il met en péril la sécurité mondiale et menace les relations entre les peuples.
在国际一级,它危害全球安保和人与人之系。
C'est dans ce contexte que le mouvement qu'il représente souhaite laisser de côté les divergences et les opinions politiques et encourager en lieu et place un dialogue ouvert mais réaliste fondé sur un renouveau des relations humaines.
他所代表运动希望在
个范围内消除分歧,放弃各种政治观点,重新建立人与人之
系,从而鼓励目前进行
、公开
,但实际
对话。
Il imagine un monde où les gens entretiennent entre eux de bonnes relations et où ils sont tous traités avec respect et dignité, sans distinctions d'ethnie, de culture, de sexe, de catégorie socio-économique ou d'orientation sexuelle.
它预见了一个人与人之系健全
世界,在
个世界中,各种族、文化背景、性别、社会经济阶级和性取向
人均受到尊重和体面
待遇。
L'observateur de l'UNESCO a rappelé aux participants au Séminaire que la discrimination raciale ne pouvait être combattue uniquement à l'aide de textes législatifs et qu'il importait de faire évoluer et les mentalités et le comportement des gens ainsi que les relations entre individus.
教科文组织观察员提请讨论会注意,种族歧视并不能单依靠法律制止,同样重要是还要改变人们
思想和行为以及人与人之
系。
Axée sur le personnel même des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, sur le secteur public et privé et sur les membres des diverses collectivités, cette stratégie vise, par une meilleure compréhension des valeurs humanitaires, à modifier l'interaction entre les êtres.
一战略以各红十字会和红新月会自身
人员为轴心,依靠各公私部门及不同团体
支持,力图通过对人道主义价值观
加强理解,改变人与人之
互动
系。
L'accumulation du capital social est importante, parce que dans une société dans laquelle hommes et femmes sont perçus à travers leurs relations à autrui dans le contexte de la famille et de la communauté, l'instauration de relations plus fortes entre individus appuie et enrichit la vie de chacun.
建设社会资本是重要,因为,在一个社会中,对男女
看法取决于他们在家庭和社区中与其他人
系,人与人之
牢固
系支助和丰富了个人
生活。
M. Olavo Baptista (Brésil) dit que la modification proposée par les États-Unis créerait un déséquilibre dans les relations entre le prestataire de services de certification et l'utilisateur, dans la mesure où il appartiendrait à ce dernier de vérifier si des systèmes fiables ont été utilisés, alors que cette obligation incombe au prestataire.
Olavo Baptista先生(巴西)说,美国提出修正意见会导致认证服务提供人与使用人之
系出现不平衡,因为使用人要负责查明所使用
系统是否可以信赖,而
本来是提供人
义务。
Ainsi, avec cet esprit, le système éducatif a été reformulé y compris parmi les disciplines, la matière de formation personnelle et sociale, qui parmi d'autres fins ramène à la discussion des questions liées au genre, donc, c'est à travers cette discipline qui se fait la réflexion sur la relation de l'homme avec lui et avec la société, des questions liées à la santé reproductive, aux relations entre les hommes et les femmes, aux problèmes et aux inégalités sociales qui existent dans le pays.
本此精神,对教育系统进行了调整,包括对学科以及对个人培训和社会培训教材调整,目
之一便是引导人们讨论与性别相
一
问题,通过
种教育来思考人与人、人与社会之
系,与生殖健康相
问题,男人与女人之
系,以及佛得角共和国目前存在
问题和社会不公平现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。