有奖纠错
| 划词

Il m'a fait l'offre de me conduire chez vous.

他曾向我提出送我到您家。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.

房东过来收房租了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est présenté en chair et en os.

出场。

评价该例句:好评差评指正

Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !

关于产我们在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是试用!

评价该例句:好评差评指正

Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.

信息产业部部长王旭东也到科达公司进行考察。

评价该例句:好评差评指正

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

昨天接受了我们的邀请,那就能味到我妻子做的美味烹饪。

评价该例句:好评差评指正

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

祝福今次晚会出席的人,在的道上继续生根发芽。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.

经理先生到这儿来考察。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.

不知,该书的作者是否曾踩点?

评价该例句:好评差评指正

Le chef de ma délégation aura l'occasion de vous adresser lui-même ses félicitations.

我国代表团团长将有机会祝贺当选主持大会。

评价该例句:好评差评指正

Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.

超过5,000美元的数额,须经高级专员批准。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus peuvent recevoir des visites de personnes entrant dans ces catégories.

他们可以接受这些人前来探访。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.

我们知道,大会主席已经做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait discuter de telles allégations avec les autorités israéliennes elles-mêmes.

他本希望与以色列当局讨论这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.

超过5,000美元的数额,须经高级专员批准。

评价该例句:好评差评指正

Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.

他聆听并目睹了言辞无法描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut Commissaire.

超过5 000美元的数额,须经高级专员批准。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Reagan a adressé personnellement une lettre au Chancelier Kohl.

里根总统为此给科尔总理写信。

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement adressé des lettres à l'ensemble des entreprises, notamment, par exemple, Firestone.

我曾致函所有基础设施企业,包括费尔斯通公司。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions également de nous honorer de votre présence, en cette occasion.

我们还感谢光临而使会议增色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Évidemment, on peut rencontrer des gens en vrai et échanger en vrai, ça c’est génial.

当然,们可以亲自遇见人们并进行真实的交流,这非常棒。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Il faut que je monte sur scène et que je me mette à leur place.

亲自上台,站在他们的位置上。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'ai du travail à faire, il faut que je mette la main à la pâte.

有工作要必须亲自

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'espère faire ta connaissance en personne dans l'académie.

希望能在学院与你亲自见面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Je vais regarder cela personnellement. Je vous fais confiance à vous."

亲自调查此事。相信你们。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors moi je cuisine personnellement et j'ai un CAP cuisine.

因此,亲自饭,并且有烹饪证书。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

J'y crois pas. - Je vais me le faire.

真不敢相信。- 亲自看看。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.

大家终于坐在饭桌上,这时候,旅馆的掌柜亲自走出来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小

Je vous dis que je l'ai vu.

告诉各位那原是亲自看见的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.

德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款的信。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je l'ai dessiné, il ne pouvait être semblable à aucun autre bateau.

亲自设计,所以它不可能和任何其他船相似。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini entra en personne.

铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence, dit le patron, voici le signal de terre, voulez-vous y répondre vous-même ?

“大人,”船长,“岛上发信号了,您要亲自回答吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Qu’m’sieu Canu y viendrait en personne dans la soirée.

勒·加尼先生晚上亲自。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le roi lui-même s'est incliné devant les femmes.

国王亲自向妇女们鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Vous avez appuyé vous-même sur le bouton de l'incinérateur pendant que vous y êtes !

你在墓园时还亲自按下焚化炉的开关!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vincent descendra lui-même dans un puits pour aller sauver un mineur blessé.

文森特亲自下井救受伤的矿工。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么您不委托别人办这件事呢?您亲自办会加重您的病的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non, il n'a pas composé la musique lui-même.

不,他没有亲自创作音乐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Fauconnier, qui ne s’était pas fâchée avec les Coupeau, envoyait elle-même son fils.

福克尼太太与古波夫妇交情蛮好,亲自送儿子来与娜娜伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接