Chouchou et Loulou.Beaucoup plus qu'un simple surnom affectueux.
宝贝和路路,远止一个简单
昵称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.
奥默上前作自我介绍;他向夫人表示敬意,对医生说了些客套,说他非常高兴能为他们效劳,并且用
口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他
妻子也不在家。
Plusieurs années s'écoulèrent avant que je pusse le faire parler ; mais enfin je lui appris à m'appeler familièrement par mon nom. L'aventure qui en résulta, quoique ce ne soit qu'une bagatelle, pourra fort bien être, en son lieu, très-divertissante.
但过了好多年,我才教会它说,终于让它
地叫我
名字。后来,它曾差点儿把我吓死,不过说起来也十分有趣。