有奖纠错
| 划词

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿问候

评价该例句:好评差评指正

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以问候

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également transmettre, à travers les dirigeants africains qui sont parmi nous aujourd'hui, aux peuples africains frères, les salutations cordiales et les meilleurs vœux du peuple chinois.

我还要通过在座非洲各国领导人,向兄弟非洲人民转达中国人民问候和良好祝

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre m'a demandé de faire cette déclaration en son nom et de saluer chaleureusement le Président d'Escoto Brockmann, son prédécesseur M. Srgjan Kerim, et notre Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.

总理要我代他发言并向德斯科托·布罗克曼主席先生、向前任主席斯尔詹·克里姆先生和我们秘书长先生转达他问候

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila : C'est pour moi un honneur et un plaisir renouvelés de prendre la parole devant cette auguste Assemblée que je salue très chaleureusement au nom du peuple congolais tout entier, de son Gouvernement et en mon nom propre.

卡比拉总统(以法语发言):我为又一次在大会发言感到荣幸和满意,我要代表刚果人民、政府和我本人向大会致以最问候

评价该例句:好评差评指正

Le Cardinal Sodano (Saint-Siège) : J'ai l'honneur d'apporter à cette Assemblée les salutations cordiales et les encouragements du pape Jean-Paul II aux représentants des pays du monde entier venus à New York redire leur confiance dans l'oeuvre de l'Organisation des Nations Unies.

索达诺主教(以法语发言):我谨向大会转达教宗保罗二世问候和在纽约这里聚会重申对于联合国工作信心世界各国代表鼓励。

评价该例句:好评差评指正

M. Pillary (Seychelles) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'adresser à tous les salutations fraternelles et les meilleurs vœux du Président Michel de la République des Seychelles, du Gouvernement et du peuple des Seychelles, à l'occasion de la réunion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.

皮拉里先生(塞舌尔)(以英语发言):首先,值此大会第六十二届会议召开之际,请允许我向你们大家致以塞舌尔共和国米歇尔总统以及塞舌尔政府和人民问候和良好祝

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

“ Un de mes bons amis, M.H..., se présentera chez vous, veuillez le recevoir. Il est chargé par moi d’une commission dont j’attends impatiemment le résultat. “ Veuillez agréer, Madame, l’assurance de mes sentiments les plus distingués. ”

一位好朋友H先生家里去,请接待他。请他代办一件焦急地等待着这件结果。致以最亲切问候

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接