Il avait pourtant l'air gentil .
可是他看起来很亲切。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲切的来信。
En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待分亲切客气。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常谢您的亲切接待。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他分亲切地接待宾客。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你的亲切所触动。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
谢您对我的亲切关怀。
Il avait pourtant l'air bien gentil .
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您的亲切款待让我深受动。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他的亲切除了我的怒气。
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待分亲切客气。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好的气氛中进行的。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五个福娃中,贝贝是亲切和纯真的代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们的亲切款待, 我们表示衷心谢。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
它是如此亲切,使平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第一次看到你时我便觉得很亲切,真的!
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在坦率和亲切的气氛中进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur professeur, Madame Lane, est une dame très gentille.
他们的老师,Lane女士,非常亲切。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
D'accord ? Ou parce qu'elle est gentille. D'accord ?
为她很亲切。明白吗?
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感到特别亲切。
Comme les taches que les paons ont sur leur plumage. Quelle grâce!
像孔雀羽毛上的斑点。多么亲切。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎他们光临。”
Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.
衷心感谢们亲切的东道主法国。
Un sourire d'une amabilité sinistre s'étalait sur son visage.
脸上带着一种既阴险又亲切的笑容。
Harry ressentit un soudain élan d'affection pour son parrain.
哈利顿时对教父产生了一种亲切的情感。
Violette, elle est très gentille aussi. Et elle est très aimable.
毕罗兰,她也很亲切。而且她还很可爱。
Quentin, il n’est pas très gentil. Il n’est pas aimable et il n’est pas sérieux.
昆廷不亲切。他既不可爱也不稳重。
Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.
此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的款待。
– Merci, Argus, dit-elle d'une voix douce.
“谢谢你,阿格斯。”她亲切地说。
Beauchamp regarda Albert avec une attention qui annonçait assurément beaucoup de bienveillance.
波尚用着十分亲切的神态望着阿尔贝。
Philippe est gentil. Il est généreux et sérieux.
菲利普很亲切。他为人慷慨,又很稳重。
On dansa un peu, on rit beaucoup ; ce fut une noce bonne enfant.
大家跳了一会舞,笑声不绝;这一个亲切的婚礼。
Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.
两个卖铃兰的小男孩,老太太会亲切地向们买铃兰。
Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.
虽然昨夜的酒气还未完全退去,但已明白怎样亲切和善了。
Je ne manque de rien; vous êtes bon, vous êtes tendre, vous m'aimez.
衣食无忧,您对温柔亲切,畅想您的爱意。
Il adressa à Harry un clin d'oeil chaleureux avant de s'éloigner à grands pas.
他亲切地朝哈利眨了眨眼,迈着方步走开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释