A été nommé "Place de Kyoto", 120.000 mètres carrés de surface habitable.
已命名为“京都广场”,建筑面积十二万平方米。
Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.
这些国家目前尚未在京都议定书中承诺减少污染物的排放。
Onze dynasties ont choisi Xian comme capitale.
有11 个王朝选择了西安作为京都。
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
与《京都议定书》第三条第14款有关的事项。
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》为继续有效行动减少排放量奠定了础。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的法不确切。
Toutefois, Kyoto n'est pas universel et il ne suffit pas.
但是,《京都议定书》不是普遍性的,因而是不够的。
Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.
尚未行动的国家应该加入《京都议定书》。
Nous espérons que le Protocole de Kyoto sera mis en œuvre dans toute sa rigueur.
我们希望,《京都议定书》将得到充分有效的实施。
L'Institut a son siège dans la zone métropolitaine de Tokyo, au Japon.
本所位于日本东京都市区。
Nous nous félicitons que le Protocole de Kyoto soit désormais entré en vigueur.
我们高兴地看到,《京都议定书》现在已经生效。
Les États membres du GUAM accueillent avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto.
格乌阿摩四国对《京都议定书》生效表示欢迎。
C'est une raison qui devrait tous nous convaincre de signer le Protocole de Kyoto.
这是一个迫使各国签署《京都议定书》的原因。
La délégation malaisienne appelle toutes les nations à devenir parties au Protocole de Kyoto.
马来西亚代表团呼吁所有国家都加入《京都议定书》。
Tous les États Membres doivent appliquer les dispositions du Protocole de Kyoto.
全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。
La conférence de cette année se déroulera du 17 au 19 août à Kyoto.
今年的会议定于8月17至19日在京都举行。
L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.
现在的注意力大多放在即将生效的《京都议定书》上。
L'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto souligne l'importance d'un développement industriel durable et propre.
《京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。
En ce sens, saluent la récente entrée en vigueur du Protocole de Kyoto.
在这方面,对《京都议定书》近已生效表示欢迎。
L'examen par les Parties de décisions contestées est prévu par le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces quartiers se situent à Kyoto, à Edo et à Osaka.
这些地区分别位于京都、江户和大阪。
À Kyoto, on trouve encore quelques centaines de ces dames de compagnie.
在京都,仍然有几百个这样女。
Descente du Mont Fuji vers Kyoto.
从富士山到京都旅程。
L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.
天皇和他朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性作用。
Avant d'entrer en hibernation, retournons quelque temps dans notre maison de Kyoto. Après tout, notre époque disparaîtra bientôt pour toujours.
“这之前,我们先回京都那个小院住一阵吧,这个时代毕竟是要永远过去了。”
Ces 2 arbres représentent les arbres qui se trouvent dans le palais impérial de Kyoto.
这两棵代表了京都御所中。
Encore une fois je vous présente 3 bijiins de Kyoto .
我再次向介绍来自京都 3 种。
Plages d'Okinawa, Kyoto, Hokkaido et ses champs de melons, les Japonais découvrent leur pays.
冲绳、京都、北海道海滩及其瓜田,日本正在探索他们国家。
Kyoto est magique, cette ville a le pouvoir de vous transporter dans des temps lointains.
京都很神奇,这座城市有能力把你带到遥远时代。
Stratégies j Piste 12.Activité 5 Un pays où j'ai appris et qui m'a changée… le Japon et surtout Kyoto.
策略j 第 12 轨道.活动 5一个我学习并改变我国家… … 日本,尤其是京都。
Les femmes de Kyoto sont à la fois très connues pour leur beautés mais aussi pour leur élégance .
京都女性不仅以丽而闻名,而且以优雅着称。
Quelles sont les caractéristiques de la Bijin de Kyoto?
京都特点是什么?
Il y a beaucoup de femmes de Kyoto à la télévision.
电视上有很多来自京都女性。
Mais une euphorie qui ne fait pas oublier au vice-gouverneur de Tokyo de dire quelques mots pour les candidats battus.
但是,一种不会让东京都副知事忘记为落选候选说几句话欣喜若狂。
Ensuite je vais faire un filet mignon cuit à basse température, une petite purée avec les carottes de Kyoto, des légumes bien croquants.
然后,我会把猪里脊用低温烹饪,配上京都胡萝卜泥,和一些脆口蔬菜。
Et les plus cher menu de la cuisine de Kyoto peuvent coûter près de 300€!
京都菜最贵菜单可以花费近300€!
Cet événement crée en 2002 a été décliné dans une trentaine de villes du monde : Oran, Kyoto ou encore Toronto.
2002年创立这一活动在世界大约30个城市被拒绝:奥兰、京都或多伦多。
Une rupture culturelle profonde s'opère entre Kyoto, la très raffiné capitale impériale et le reste du japon où la mentalité continue d'être très rurale.
京都,是一个非常精致帝国首都,而日本其他地方仍然有着非常乡土气息,这之间发生了深刻文化差异。
Mais le soleil couché, Kyoto est à moi, rien qu'à moi, je passe et repasse dans ses ruelles silencieuses et sombres.
但当太阳落山时,京都就是我了,只为了我,我在寂静黑暗小巷里来来回回。
C’est pour lutter contre cela que depuis 1997, environ 180 pays se sont engagés à réduire leur production de ces gaz, c’est le protocole de Kyoto.
为了应对这一问题,自1997年起,差不多有180个国家承诺要减少这些气体产量,这就是京都协定书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释