有奖纠错
| 划词

L'échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après.

工作组成员意见的要点如下。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du séminaire était de susciter un échange de vues franc et ouvert.

举办讨为了鼓励公开坦率意见

评价该例句:好评差评指正

Il convient que les délégations échangent des idées sur les moyens d'améliorer ce processus.

各国代表团应就如何改进这种进程意见

评价该例句:好评差评指正

Les échanges de vues avec des représentants de ces organisations ont été intensifiés.

与这些组织的代表意见的作法得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégation peut faire une déclaration durant celui-ci.

各国代表团可于一般性意见时发言一次。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.

们很高兴能够在你的主持下意见

评价该例句:好评差评指正

Débat général et présentation des rapports sur les activités nationales.

一般性意见和介绍所提的国家活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a été organisé afin d'encourager un échange de vues ouvert et franc.

组织讨为了鼓励公开、坦率意见

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

的组织方式鼓励公开和坦诚意见

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur a rappelé qu'il souhaitait poursuivre ses échanges avec la Suisse à ce sujet.

他重申希望继续就这一问题与瑞士意见

评价该例句:好评差评指正

Échanger des vues avec les organisations non gouvernementales sur les moyens d'améliorer la situation humanitaire.

就如何改善人道主义局势同非政府组织意见

评价该例句:好评差评指正

Je chercherai à établir un consensus articulé autour d'un échange libre d'idées et de critiques.

将努力通过自由意见和相互批评来达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous aborderons ces consultations dans l'espoir de partager des idées sur notre avenir commun.

们应该着手进行磋商,以期就们的共同未来意见

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre invité les Parties à échanger des vues à cette réunion.

科技咨询机构还请缔约方在这次议上意见

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est l'enceinte idéale pour cet échange d'idées et d'expériences.

实际上,联合国最适合意见和经验的坛。

评价该例句:好评差评指正

Échanger des vues sur le meilleur moyen de lancer le dialogue Darfour-Darfour.

就如何最有效启动达尔富尔-达尔富尔对话意见

评价该例句:好评差评指正

L'échange de vues général aura lieu du 8 au 12 avril.

一般性意见将于4月8日至12日期间举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité commencera ses travaux de fond par un débat général.

委员开始其实质性工作时将首先一般性意见

评价该例句:好评差评指正

Échange de vues sur des conclusions relatives à l'application de la Convention (suite).

就与《公约》的执行有关的结意见(续)。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs des services d'interprétation se réunissent régulièrement pour examiner les questions d'intérêt commun.

各口译处的处长定期开,就共同关心的事务意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2013年5月合集

Les deux dirigeants échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales et les problèmes régionaux et internationaux d'intérêt commun.

两位领导人将就双边关系以共同关心的地区和国际问题交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月合集

Il doit aussi procéder à échanges de vues avec les autorites égyptiennes sur des questions régionales, notamment la situation en Syrie.

预计还将与埃当局就叙利亚局势在内的地区问题交换意

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Dès demain, j'échangerai avec le président TRUMP pour lui proposer une initiative exceptionnelle entre les membres du G7, puisque c'est lui qui a la présidence.

鉴于美国现在是G7主席国,我自明天起将与特朗普总统交换意,向他提出适用于G7成员国的特别动议。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les deux pays échangent fréquemment leurs points de vue en matière de sécurité et de défense nationale, de même que concernant les problématiques régionales et mondiales.

两国经常就安全和国防以地区和全球问题交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

" Les deux parties échangeront également des points de vue sur le maintien de la paix et la stabilité sur la péninsule coréenne" , a-t-il souligné.

他说:“双方还将就维护朝鲜半岛的和平与稳定交换意。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les élu se sont engagés à organiser des visites d'écoquartiers et à créer un journal ainsi qu'un forum pour inviter les habitants à échanger et à partager des idées.

当选者们开始组织参观生态区、建立一本杂志,还有邀请居民参加研讨会并交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

" C'est naturel pour eux d'échanger leurs opinions sur les situations internationales, dont certaines questions régionales d'actualité, et de coordonner leurs positions" , a expliqué M. Geng.

" 他们很自然地就国际局势交换意一些热门的地区问题,并协调立场," 耿说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

Il prévoit d'échanger des vues avec des dirigeants brésiliens et des personnalités de divers milieux sur le développement et la coopération pour promouvoir le partenariat stratégique global sino-brésilien.

他计划与巴西领导人和不同背景人士就发展与合作交换意,以促进中巴全面战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Le Premier ministre japonais effectue actuellement une tournée en Europe pour échanger des points de vue avec les dirigeants des pays de l'UE avant le sommet annuel du G7.

日本首相目前正在欧洲巡回演出,在年度G7峰会之前与欧盟领导人交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Les deux parties procéderont à des échanges approfondis de points de vue sur la situation internationale, les relations Chine-UE et les affaires régionales d'intérêt commun, a ajouté le porte-parole.

这位发言人说,双方将就国际形势、中欧关系和共同关心的地区事务深入交换意

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Ces rencontres m'ont permis d'échanger des vues avec différentes parties, d'aboutir à un compromis pour promouvoir la construction d'une communauté de destin commun pour l'humanité, qui puisse profiter à la population mondiale.

在这些不同场合,我同有关各方深入交换意,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, observa timidement l’aîné qui seul osait causer avec Gavroche et lui donnait la réplique, un fumeron pourrait tomber dans la paille, il faut prendre garde de brûler la maison.

“并且,”大的那个羞怯地补充一句,他是唯一敢和伽弗洛什对话并交换意的人,“烛花也可能会掉在草上面,小心别把房子烧了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

M. Tillerson, qui se rendra également à Séoul et à Beijing, a déclaré que sa tournée en Asie visait en partie à échanger des points de vue sur cette nouvelle approche.

蒂勒森也将前往首尔和北京,他说他的亚洲之行部分是为了就新方法交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月合集

A ce moment là, la relation franco-japonaise sera renforcée dans tous les domaines, les deux pays vont échanger des opinions sur les affaires internationales, telles que la situation de la péninsule coréenne.

届时,法日关系将在各个领域得到加强,两国将就朝鲜半岛局势等国际事务交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les deux parties échangeront leurs points de vue approfondis sur les relations Chine-UE, ainsi que sur les affaires régionales et internationales d'intérêt commun, a fait savoir Mme Hua lors d'un point de presse.

华春莹在新闻发布会上说,双方将就中欧关系以共同关心的地区和国际事务深入交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

En marge des exercices, un symposium de recherche sera également organisé pour échanger des vues sur les questions stratégiques internationales, ainsi que sur la stratégie globale de l'Egypte contre le terrorisme, a ajouté M. al-Refaay.

al-Refaay补充说,在演习期间,还将举行一次研究研讨会,就国际战略问题以打击恐怖主义的全面战略交换意

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

Les deux chefs d'Etats ont échangé leur point de vue sur les relations bilatérales, et ont décidé d'établir un partenariat global dans le futur, basé sur l'égalité et la confiance mutuelle, et sur une coopération gagnant-gagnant.

两国元首就双边关系交换意,决定今后建立平等互信、合作共赢的全面伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接