有奖纠错
| 划词

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所提议数条款来说,实际情况正是这样。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a déjà présenté des propositions à ce sujet dans cinq rapports.

秘书长五次报告都论及这一问题,并提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Le régime actuel ne prévoit pas de prime supplémentaire au-delà de la cinquième affectation.

本计划有规定为超过五次调动提供额外补偿。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur national a été institué pour le suivi de la cinquième Conférence internationale.

成立了一个国家指导委员会来落实第五次国际会议后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuellement en vigueur n'offre aucune compensation supplémentaire à partir de la sixième affectation.

现有办法有规定为第五次以上派任提供额外补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les autres règles, mentionnées dans les quatrième et cinquième rapports, demeuraient inchangées.

第四次和第五次合并报告提及其他规定有变化。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale en a ainsi terminé avec l'examen du cinquième rapport du Bureau.

会就此结束其对总务委员会第五次报告审议。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du rapport de la quinzième réunion d'experts.

通过第十五次专家会议报告。

评价该例句:好评差评指正

Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.

在第五次报告中提出条款草楷体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être fixer la date, la durée et le lieu de sa cinquième réunion.

谨建议缔约方会就其第五次会议举行日期、会期和举行地点作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport regroupera les troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques.

报告应当为第三、第四和第五次定期报告合并报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré insatisfait de l'issue de la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC.

他对世贸组织第五次部长级会议结果表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du rapport de la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal.

通过蒙特利尔议定书缔约方第十五次会议报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.

最后,我们对第五次国际会议提出行动计划感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral compliqué, comprenant cinq différents types d'élections, a été mené à bien avec succès.

这一复杂选举过程,包括五次不同类型选举,都已成功地完成了。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 30 dernières années, cinq forums mondiaux ont été convoqués sur les questions féminines.

在过去30年中召开了五次关于妇女问题世界论坛。

评价该例句:好评差评指正

En tant que petit État insulaire, Antigua-et-Barbuda a malheureusement été frappée par cinq ouragans depuis Beijing.

作为一个小岛屿国家,安提瓜和巴布达自北京会议以来已经不幸地遭受到五次飓风打击。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie se félicite de la recommandation tendant à convoquer la cinquième réunion du Processus l'année prochaine.

印度尼西亚欢迎关于在明年举行这个进程五次会议建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité achèvera les préparatifs de sa cinquième réunion spéciale avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales.

委员会将完成与国际、区域和次区域组织五次特别会议筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Bakou accueillera la cinquième réunion des États membres du mémorandum d'accord sous-régional pour le contrôle des stupéfiants.

巴库将是区域麻醉品管制谅解备忘录缔约国第五次会议举办地。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

Elle a porté plainte 5 fois contre son ex-conjoint pour harcèlement, menaces et violences.

她曾针对前伴侣骚扰、威胁和暴力行为提投诉。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Surtout quand c'est la troisième ou la quatrième, la cinquième fois que c'est la même erreur.

特别是当它是是同样错误。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils ont arrêté au moins cinq fois notre carrosse, lors de nos voyages du château jusqu'ici !

在我们从城堡到这里旅途中,他们至少拦下了我们马车

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les as de l'aviation, les pilotes qui comptent au moins cinq victoires au front, seraient-ils comparables à de simples soldats d'infanterie ?

航空王牌飞行员, 即在前线至少取得过胜利飞行员,能与简单步兵相媲美吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao prit dans la main la boule blanche qu’il avait frappée à cinq reprises, il la caressa un instant avant de la reposer délicatement.

汪淼从台球桌上拿起刚才他打过那个白球,抚摸了一会儿轻轻放下。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Des scènes pareilles se passaient, comme on sait, dans l’étendue de plus de trois cents lieues, sans qu’on manquât aux cinq prières par jour ordonnées par Mahomet.

同样在一千多里土地上,可是谟罕默德规定一天祈祷,从来没耽误。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Nommé Ingenuity et pesant moins de deux kilos, ce prototype devrait faire une série de 5 vols de 3 minutes pour photographier la région depuis une dizaine de mètres d’altitude.

这架名为“创新号”直升机重不到两公斤,预计将进行三分钟飞行,从十米高地方拍摄该地区照片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Dans cette énième prise de parole symbolique Carles Puidgemont a évité de s'exprimer sur sa destitution et celle des conseillers tout comme sur la convocation d'élections prévues par Mariano Rajoy pour le 21 décembre.

在这象征性讲话中,卡尔斯·普伊奇蒙特避免就他被解职和议员被解职以及马里亚诺·拉霍伊定于12月21日举行选举发表言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接