有奖纠错
| 划词

La société se dualise du fait des inégalités sociales.

由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.

本文所载建议一般都适合一元制和二元制。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.

这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar a un système juridique dualiste.

直布罗陀是二元法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.

斯里兰卡传统二元农业济中粮食生产的主要任务历来是实现足。

评价该例句:好评差评指正

Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.

其他弹可能含有解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.

最后,在个人防护设备、二元和信息技术方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.

列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.

无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.

博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。

评价该例句:好评差评指正

Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.

目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开来的二元模式,需要重新审议。

评价该例句:好评差评指正

À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.

再加上二元法律制度不允许国内法院“动”实施国际文书的规定。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.

在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.

关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.

另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.

依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.

具体说来,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。

评价该例句:好评差评指正

Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».

非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.

这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je ne sais pas si vous avez déjà remarqué, mais c’est souvent plutôt binaire.

我不知道你们否注意到,但通常情况下,反应往往二元

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains artistes masculins dénoncent la binarité de la mode en s'exposant en robe, ou en jupe.

一些男艺术家通过穿着连衣裙或裙子展示自己来谴责时尚二元

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On pointe du doigt ici la dualité de l'espace.

我们将矛头指向空间二元

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Une identité de genre à laquelle peuvent s'identifier les personnes trans ou non binaires.

这一别身份可别者或非二元别者选择。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Jusqu'à ses propres manuscrits qui n'étaient pas à l'abri d'une telle dualité.

即使他自己手稿也不能幸免于这种二元

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais l'idée fausse d'un régime-rempart et d'un choix binaire « c'est Bachar ou Daesh » continue de courir.

,将政权视为堡垒和“巴沙尔还达伊沙”二元选择错误观念仍在流传。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Préface de « Cromwell » Il suffirait enfin, pour démontrer l'absurdité de la règle des deux unités, d'une dernière raison, prise dans les entrailles de l'art.

7.《克伦威尔》序言 最后,为了论证二元,有一个最后理由就足够了,那就陷入艺术困境。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

De plus, beaucoup de pays africains ont à cœur de ne pas se laisser enfermer – comme à l'époque de la Guerre froide – dans un choix binaire.

此外,许多非洲国家不愿让自己像冷战时期那样陷入二元选择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'inverse, Janus, dieu aux deux visages, est une pure création romaine : il incarne la dualité, le passé et l'avenir, le choix, et une étape, un seuil que l'on franchit.

相反,双面神雅努斯,完全由罗马人创造门神:他体现了二元,代表过去与未来、选择、以及我们要阶段和门槛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Dans L'Obs des féministes discutent tactiques, dilemmes et chocs des générations, la fille d'Ovidie, essayiste et militante approuve que sa mètre critique l'hétérosexualité mais lui reproche de ne rien comprendre à la non-binarité.

在 L'Obs des féministes discuss tactics, dilemmas and clashes of generations 中,Ovidie 女儿、散文家和活动家赞同她仪表批评异恋, 但指责她对非二元一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Moi, Michel de Montaigne, comme mère, puisqu'elle a été maire de Bordeaux, sommes bien deux, mais cette dualité ne correspond pas à une espèce d'aliénation ou de souffrance qui viendrait d'une division du moins intérieur.

我,米歇尔·德·蒙田, 作为一个母亲,自从她担任波尔多市长以来,确实两个人, 但这种二元并不对应于一种来自分裂疏离或痛苦, 至少在内部这样。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Sudhir Hazareesingh : C'était déjà très, enfin, je ne le savais pas encore à ce moment-là, mais déjà il y avait cette opposition binaire dont je parle dans le livre, c'est-à-dire la gauche contre la droite.

Sudhir Hazareesingh:当时已经非常非常好,我还不知道,但我在书中谈到二元对立已经存在,也就说,左派反对右派。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Le Un en complément précieux nous quide ce matin dans les entrelacs et les disputes du sexe et du genre, et des nuances qui percent le vieux monde binaire, le journal le fait sans se fâcher, c'est précieux.

《珍贵那位》补充了我们,今天早上在交错和争论中,以及刺穿旧二元世界细微差别中,报纸做到了这一点,而不会生气,它珍贵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naphtionate, naphtionique, naphto, naphtoate, naphtocaïne, naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接