有奖纠错
| 划词

Les événements en Afghanistan évoluent très rapidement sur le terrain.

阿富汗迅速。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais demander au Secrétariat de nous informer des derniers développements concernant cet acte terroriste.

我要询问秘书处关于这一恐怖行为最新

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant ces évolutions, certains faits nouveaux peuvent servir de base aux progrès futurs.

尽管存在这些趋势,但是有些为将来奠下基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rythme de ces progrès reste lent à la lumière des évolutions récentes en Afghanistan.

但是鉴于阿富汗境内最近速度仍然很缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en effet encouragés par l'évolution positive de la situation décrite dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告反映积极确实令我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial devrait recevoir bientôt les informations qui lui permettront de faire rapport sur les faits nouveaux survenus et sur les progrès accomplis.

特别报告员希望,他将较快地收到必要资料,以报告一步情况。

评价该例句:好评差评指正

En République-Unie de Tanzanie, le PNUD apporte son concours à la création de “Tanzania-on-line”, site web à vocation participative qui informe le public sur les progrès du développement.

桑尼亚联合共和国,开发计划署正在帮助桑尼亚联机”,这是一个具有参与性环境网址,使大熟悉情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que, selon le cours normal des choses, le client iraquien aurait supporté le coût du voyage de retour des employés en Pologne à l'achèvement de leur contrat.

小组认定,按照正常,伊拉克雇主本来会在合同完成之时承担有关工人返回波兰费用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans le Kordofan méridional, on constate une évolution positive, notamment des progrès en ce qui concerne l'intégration des zones anciennement contrôlées par le MPLS dans l'administration de l'État.

最后,在南科尔多凡可以看到一些积极,包括把前苏人解控制地区纳入国家行政管理方面

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, le Gouvernement de la Fédération, créant un effet de surprise, a décidé d'allouer un montant de 150 000 euros réparti pour moitié entre Hercegovacka Radio-Télévision et Radio Herceg Bosna.

29日,有了意外,联邦政府通过一项决定,给黑塞哥维那广播电视台和黑塞哥-波斯那电台拨款150 000 欧元(各分得75 000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

L'optimisme prudent que suscite cette évolution des choses ne doit pas faire oublier les conflits non résolus comme au Libéria, non plus que les nouveaux problèmes qui apparaissent, comme en Côte d'Ivoire.

引起谨慎乐观想法不应使人忘记例如利比里亚等地还没有了结冲突,更不能忘记例如在科特迪瓦等地出现新问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'aimerais noter que mon gouvernement s'est félicité de l'évolution positive et des progrès accomplis au cours de l'année dernière en faveur du règlement de la question de « Lockerbie ».

在这一方面,我要指出,去年我国政府欢迎在解决“洛克比”问题上出现积极和取得

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans l'application du Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle.

工作组继而通过了关于执行巴塞尔公约战略计划方面和障碍问题决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il encourage les organismes d'aide au développement à suivre de près l'évolution de la situation dans ce domaine, s'agissant en particulier de l'établissement de la carte des vulnérabilités et de la conception d'une stratégie visant à les éliminer.

然而,特别报告员希望鼓励发援助机构密切注视该领域,尤其是在对弱势人群分布行绘图和制定相应战略方面。

评价该例句:好评差评指正

M. Mejdoub (Tunisie) : Je voudrais me joindre à mes collègues pour remercier M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, pour son exposé sur l'évolution de la situation et les progrès réalisés au Timor oriental.

马吉杜卜先生(突尼斯)(以法语发言):我要同我同事们一起感谢主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比先生通报了东帝汶

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice a fait état du renforcement des activités opérationnelles des Nations Unies, de l'importance croissante des activités régionales et de l'intensification de la collaboration entre les Nations Unies et les institutions de Bretton Woods comme autant d'évolutions positives.

发言人列举了已得到加强联合国业务活动、日益增强区域活动重要性以及联合国与布雷顿森林机构之间加强合作这些积极

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat suit de très près la mise en œuvre de la loi pour la justice et la paix et continue d'attirer l'attention sur les éléments préoccupants et les difficultés et lacunes risquant d'apparaître dans l'application concrète des dispositions.

办事处密切注意《正义与和平法》执行过程,并继续指出关注领域及在具体应用条款规定时可能出现困难和缺点。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les rares faits encourageants, on peut citer l'arrestation, le 7 février, de Mathieu Ngudjolo, ancien commandant du FNI, et son transfert à la Cour pénale internationale pour y répondre d'accusations de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.

积极为数有限,其中之一是前民族阵线指挥官马修·恩古焦罗于2月15日被捕并移送国际刑事法院,他将面临战争罪和危害人类罪指控。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, d'autres évolutions plus récentes touchant les arrangements institutionnels au sein du PNUE et ceux intervenus dans des secteurs connexes, notamment concernant le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT), ont eu une incidence sur cette question.

此外,最近在环境署内部体制安排方面、以及在那些诸如联合国人类住区规划署(人居署)等相关领域内亦对这一议题产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Il convient cependant de noter que beaucoup des conclusions et recommandations générales qui figurent dans ce rapport sont déjà dépassées par les événements et qu'un certain nombre de réformes touchant à la délégation de pouvoirs en matière financière semblent avoir été ignorées par les auteurs.

但应当指出,已经超越了该报告所载许多一般结论和议,对财政管理授权问题有影响若干积极改革措施显然被该报告忽略了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaumoogra, chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Une évolution qu'il souhaite lier à la progression au sol des hommes de Tsahal dans Gaza.

他希望将这一事态发展与以色列国防军在加沙实地进展来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les faits, prodromes d’une espèce de maladie sociale latente, se meuvent lourdement, la moindre complication les arrête et les enchevêtre.

事态有如某些潜伏期中社会病所呈现,当它笨重地向前移动时,稍微出点岔子便能阻止它进展,打乱它

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Représentant spécial a par ailleurs affirmé qu'il existait de nombreux signes positifs concernant l'évolution de la situation dans le pays, notamment les avancées récentes dans la lutte contre le terrorisme et l'amélioration de la situation sécuritaire à Tripoli.

特别代表还申明,该国事态发展有许多积极迹象,包括最近在打击恐怖主义方面取得进展黎波里安全局势改善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接