Dans les faits, les règles ont pourtant changé.
事实上,规定以却已经改变。
Ne dit-on jamais assez "je t'aime" en fait?
事实上我们从未说够"我爱你"?
En realite, la bonne cuisine est tres simple.
事实上,好的食物通常很简单。
Il apprend et découvre en fait le métier de peintre.
事实上,他边学边认识画家这行业。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.
事实上,他们的证明结一些解释。
On constate en effet partout la même tendance.
据观察,事实上到处都是同样的趋势。
Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .
一词可以表示一事实上并不存在的概念。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上利亚当局正处在进退两难的境地。
En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.
事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来。
Mais il est vrai que les hommes politiques ne comprennent pas comment fonctionnent les marchés.
但是事实上是政治人物并不了解市场的运作机制。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事实上,对于一西方人来说是很难区分的。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事实上,最大的功劳是属于你们之间的每一人。
Il ne fait rien pour moi.En fait, il m'a rendu un mauvais service.
(他什么也没有帮我做,事实上还帮倒忙。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓越。
Seulement un petit probleme.Pourtant en fait,j’étais très énervé en attentand.
仅仅是小问题,然而事实上,我非常恼火地等待。
Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.
业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂与这株植物之间存在着一种密切的关联。
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
但是,如果没有衣服,因为,事实上euuuuuuhhh ...我可以带回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, il faut faire les deux.
上,我们必须两者兼顾。
Neutre. Tout le monde le dit en fait.
上大家都这么说。
En effet, le cotonnier est un petit être fragile.
上,棉花有一些脆弱。
À vrai dire, le litige est ailleurs.
上,争其他方面。
En fait, les fables sont bien plus que ça.
上,寓言远不此。
Et en fait, ici, c'est un peu le bar.
上,这有点像一个吧台。
En fait, ils ont souvent peur de cette phrase.
上 他们通常很怕这句话。
J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.
上。我正想象这一画面。
Et donc, c'est ça qui est aussi magique, en fait.
上,这也是神奇的。
Mais souvent ça va beaucoup plus loin en fait.
但上过敏现象远不这样。
En fait, moi j'aurais voulu être un père.
上,我想成为一名父亲。
En fait, ils appelaient ça les lavandières.
上,她们被为洗衣妇。
En fait il faut un jus de fruits.
上就是需要一些水果汁。
C'est le cadre, en fait, qui fait cinéma.
上,是画面造就了电影。
C'est parce qu'en fait Rodin a triché.
这是因为上罗丹作弊了。
Non, en vrai dire, c'est plutôt calme.
不,上,潮水很平静。
En effet, je me suis trompé.
上,我搞错了。
En vrai, dans le film j'ai une phrase.
上,我电影中有一句话。
En fait, il faut structurer un petit contouring, obligé.
上,应该描一个小的轮廓。
Mais en fait, le vocabulaire, ce sont aussi, c'est aussi le vocabulaire grammatical.
但上,词汇还有语法方面的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释