有奖纠错
| 划词

Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

船长把望远镜对准小岛

评价该例句:好评差评指正

L'Association apporte son soutien à l'action de Pacific Watch (NZ) Inc., avec qui elle a coopéré à différentes occasions.

本长老会支持太平洋(新西兰)公司工作并不时与其合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit apparemment de caméras et de miradors disposés sur certains emplacements où la barrière est constituée de parois en béton.

这显然包括在“障碍”包括混凝土墙一些地方安装摄影机和台。

评价该例句:好评差评指正

Des miradors et des abris souterrains ont été construits à un poste (Awsard); les travaux sont en cours sur trois autres.

在一个队部(奥塞尔德)构筑塔和地下掩体工程已经完工,另外3个正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'explique aussi par l'engagement de dépenses non prévues au budget concernant l'achat de miradors pour les postes d'observation à l'intention du personnel militaire.

所需经费另一个原因是:在部队为军事人员购置所需经费未编入预算。

评价该例句:好评差评指正

Des murs d'enceinte, des tours d'observation, des systèmes d'éclairage de sécurité, des barrières et des portails ont été installés dans les neuf bases d'opérations de la MINURSO.

西撒特派团所有九个队部都配备周边防卫墙、塔、安全照明、入口路障和闸门。

评价该例句:好评差评指正

M. Prendergast a souligné que l'Organisation des Nations Unies était préoccupée par le fait qu'Israël n'avait pas démantelé ses colonies de peuplement et n'avait pas gelé l'expansion des colonies.

普伦德斯特先生调,以色列未拆除定居点台和停止扩展定居点,联合国对此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Afin de surveiller efficacement la zone, la Mission a construit deux tours de guet, l'une à Om Hajer, du côté érythréen, et l'autre à Humera, du côté éthiopien.

对该地区进行有效监测,埃厄特派团搭建两座塔,一座在厄立特里亚一侧Om Hajer,另一座位于埃塞俄比亚一侧Humera。

评价该例句:好评差评指正

L'Opération a renforcé le périmètre physique de chaque site de déploiement en érigeant des murs pare-souffle, en construisant des tours d'observation et en installant des projecteurs à large faisceau.

混合行动各部署地点现有房舍周边设施,建造防爆墙和塔,并在营地周围采用泛光灯照明。

评价该例句:好评差评指正

Le diplomate a dit avoir vu un deuxième soldat de la tour d'observation applaudir et lever les mains en signe de victoire après que son collègue eut tiré sur les enfants.

一名外交官说,他看到塔上第二名士兵正在拍手称快,就如他战友向孩子们开枪取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Des murs d'enceinte, des abris souterrains, des tours d'observation, des systèmes d'éclairage de sécurité, des barrières levantes et des portails ont été installés dans six des neuf bases d'opérations de la MINURSO.

西撒特派团9个队部中已有6个安装周边防卫墙、地下庇护所、塔、安全照明系统和路障。

评价该例句:好评差评指正

Elle est entourée d'un enchevêtrement de blocs de ciment, de clôtures de fil rasoir, de tranchées et de miradors abritant des tireurs d'élite qui porte gravement atteinte au caractère historique de la ville.

它为混凝土板、利刃型铁丝网、壕沟和狙击手塔所包围,完全破坏该市历史风貌。

评价该例句:好评差评指正

Alors que M. Tanev commençait à grimper à l'échelle, un gardien qui se trouvait dans le mirador situé non loin de là aurait à plusieurs reprises donné l'ordre aux prisonniers de retourner dans la cour.

当他开始攀上梯子时,据说附近塔上一名看守数次命令他们返回院内。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, Iman aurait été tuée par des tirs provenant d'une tour d'observation située à proximité et où se trouvaient des soldats israéliens qui l'a « soupçonnaient » de transporter des explosifs dans son cartable.

根据这些报道,该地区一个以色列塔中占领军“怀疑”Iman书包中有炸药,就向她开枪。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit du 19 au 20 février 2001, les forces israéliennes ont installé une caméra de surveillance au poste d'observation de Hadidi, sur la frontière libano-israélienne, entre les villages de Kafr Kila et d'Al Adida, au niveau du carrefour de Nabi Ouaïdha.

19日至20日晚上,以色列部队在Nabi Uwaydah 交点附近Kafr Killa 与Udaydah之间黎巴嫩——以色列边界一个金属台上安装一部监视摄影机。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le périmètre physique de chaque site où des troupes sont déployées a été renforcé en érigeant des murs de défense et des murs pare-souffle Hesco Bastion, en construisant des tours d'observation, en creusant des tranchées et en installant des projecteurs à large faisceau.

特别是,它每个部署地点四周实物防护,构筑护堤,修建防爆墙,升高塔,建立堑壕系统,并用泛光灯照亮基地四周。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a entrepris d'ériger en Cisjordanie des obstacles matériels destinés à séparer les populations israélienne et palestinienne, en construisant dans un premier temps plus de 100 kilomètres de hauts murs de béton et en installant des clôtures, des zones tampons, des tranchées et des miradors.

以色列政府已经开始修建穿过整个西岸有形障碍物,将以色列人和巴勒斯坦人隔开,初步要修建100多公里混凝土高墙、栅栏、缓冲区、壕沟和安全台。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on parle du mur, on désigne en fait un système intégré de grands travaux, qui comprend des autoroutes, des routes de contournement, des tours d'observation, des tourelles abritant des armes automatiques activables à distance, un système d'éclairage des deux côtés du mur et des baraquements militaires.

所谓围墙实际上是一个综合性大型项目系统,其中有公路、绕行道路、塔、供自动武器使用以电子方式运行掩体、围墙两边照明系统以及军营。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats se trouvaient à bord d'un véhicule d'approvisionnement, escorté par un véhicule de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; ils se dirigeaient vers le mirador de Tanusevci lorsque leur véhicule a roulé sur une mine; des coups de feu ont ensuite été tirés par les extrémistes qui étaient embusqués là.

这三名士兵乘坐一辆供给车,与欧洲安全与合作组织(欧安组织)一辆汽车一同驶往塔努塞夫切塔,这时他们触到地雷,后来驻守在当地极端分子打冷枪袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de sécurité des Israéliens les a conduit à construire, en gagnant du terrain sur le territoire palestinien occupé, une barrière - un terme générique qui comprend un mélange de grillages, de fils de fer barbelés, de tranchées, d'appareils électroniques, de miradors et, dans certains endroits, essentiellement autour de Jérusalem, un mur d'une hauteur intimidante et d'un aspect très menaçant.

以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧围墙。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un coup d'œil à la table des Serdaigle.

了望拉文克劳的桌子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.

葛朗台进来,尖利的眼睛望了望桌子,望了望夏尔,什么都明白了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.

在他正要踏出房门的候,他望了望普律当丝。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie leva les yeux au ciel sans mot dire.

欧也妮抬起眼睛向上望了望,一言发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一扣的堡垒,街垒是壁垒,而酒店是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand elle partit, Tarrou se retourna encore sur elle.

她走,塔鲁还转身望了望她。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta au passage des regards furtifs à l'intérieur des boxes.

他们走利偷偷朝门里望了望

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet leva les yeux au ciel, pour toute réponse.

葛朗台太太一言答,只抬起眼睛望了望天。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce mot fit soupirer M. de Rênal, il regarda sa femme.

这句话让德·莱纳先生叹了口气,他望了望妻子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius jugea que le moment était venu de reprendre sa place à son observatoire.

马吕斯认为重上他那了望台上的岗位的刻已经到来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, la lunette aux yeux, parcourait tout le rivage sans rien apercevoir.

吉丁-史佩莱拿着望远镜,焦急地向海岸了望,然而什么也没有发现。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, votre père arrive ! dit-elle soudain en regardant à nouveau l'horloge.

“哦,你们的爸爸回来了!”她又抬头望了望钟,突然说道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry y jeta un coup d'œil en se demandant s'il avait vraiment envie d'en connaître le contenu.

利望了望,拿准自己是否真想知道报上说了什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il regarda les arbres ; cette vue lui fit du bien, comme s’il eût aperçu d’anciens amis.

他望了望那些树,仿佛看见了老朋友,感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Grelottante, hagarde, elle vit qu’il faisait jour encore. La nuit ne viendrait donc pas !

她怀着惊恐,浑身战栗着望了望天空,原来天并没有黑。夜晚还没有降临!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo regarda l’intendant en homme étonné qu’on ose lui faire une question.

基督山望了望他的管家,像是很惊奇他竟会提出这个问题似的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, toute saisie, hasarda un coup d’œil. Du monde s’était amassé dans la rue, pour entendre la société chanter.

热尔维丝吃了一惊,放胆子望了望,外面的路上围了许多人听屋里的人唱歌。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pris de nausée, il leva les yeux vers les silhouettes assises face à lui, sur les bancs qui le dominaient.

利觉得一阵眩晕恶心,抬头望了望坐在上面板凳上的那些人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le maître fit un signe, et le domestique partit. Tous les convives se regardèrent encore, et la surprise commune redoubla.

主人点点头,仆人走了。同桌的人又彼此望了望,觉得更奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une vigilance au sol et en altitude à la vigie du mont Vinaigre.

- 在 Mont Vinaigre 了望塔的地面和高空保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接