Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在们兄弟中一同杀死。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着手松开了,每个人都只是独继续路。
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Il n'y a pas au Japon de golfeur professionnel aussi célèbre que Jumbo Ozaki.
在日本没有像尾崎将司那么有名高尔夫球手了。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了一次又一次,不是们从梯子上摔下来,就是卷尺脱了手。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一个木扎破了手。
Sa main a frôlé la mienne .
手碰到我手了。
Il est ni plus ni moins le meilleur joueur de tennis actuellement.
就是现在最好网球手了。
J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.
我摸了鱼,手很粘。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜娜农,"欧叶妮紧了手,说。
Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».
第六次报告讨论了“干净手”原则。
Je lui ai serré la main.
我和 [] 了手。
En classe, Marie lève la main.
课堂上,玛丽举起了手。
En attendant papa, Nathan va faire ses 1ers papa tout seul dans le salon de coiffure !
等爸爸剪头发时候,小朋友就在这里第一次放开了手,走路啦!
—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.
“三年?我不相信。”农民说着用手遮住了马两只眼睛。
L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.
非洲在寻求和平中伸出了它手,对这场辩论抱有许多期望。
J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.
我于是拎着饭盒。一走进公园,一个十来岁流浪儿向我伸出了手。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
走上岸去,眼看四下无人,便在一株大树后解了手。
Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.
德国医生对平均年龄50岁167名职业马拉松赛手做了研究。
L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.
巴勒斯坦激进领导人伸出了和平手,以便以色列撤出被占领领土并停止其非法行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là d'une carafe avec les bras le long du corps, j'en ai marre.
我就想个长手的木头一样,又呆又僵硬,我真是受够。
Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.
先前的回合都泼不准水,很难沷着对方。渐渐地泼顺手,双方都有准头。
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
哈利手住一个哈欠。
Je pense que c'est un neuf, mais c'est juste que je l'ai acheté second hand.
我觉得它是崭新的,只是转一道手而已。
Non, mais ils étaient mal lavés, je les ai encore lavés à la main.
是的,但没洗太干净,我又手洗一遍。
Jean Valjean se courba et baisa la main de cette enfant.
冉阿让弯下腰去,吻吻孩子的手。
Ah non ! " Elles se sont lavé les mains" , non !
啊不!“她们洗过手”,不!
Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.
男孩滑手,从台阶上掉下去死亡。
Enfin, l'homme s'en va, les mains dans les poches, la tête basse.
最后那个男,手放在口袋里,垂着头。
En passant de la salle à manger au jardin, elle serra la main de Julien.
从餐厅到花园的路上,她握住开连的手。
Il s’ôta ainsi toute possibilité de lui prendre la main.
这样他就避开握住她的手的任何可能。
Puis il ouvrit la main ; leurs yeux se rencontrèrent encore, et il disparut.
然后,他松开手;他们还是眼睛望着眼睛,他就这样。
La main de cette femme panse les plaies secrètes de toutes les familles.
这女子的手抚慰多少家庭的隐痛。
Dantès serra la main du gendarme à la lui briser.
唐太斯力的握住警察的手似乎要把它捏碎。
Mr. Fogg pressa légèrement les doigts de son compagnon.
福克先生轻轻拉拉旅长的手。
« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.
“船长! ”我再叫一遍,并手碰碰他。
Il monte au deuxième étage, dit Harry.
“他在朝三楼呢。”哈利说,但是罗恩举起手。
Qu’as-tu donc ? dit-elle en me tendant la main.
“怎么? ”她抓住我的手问道。
C'est le frigo ou c'est ta main qui pue là ?
是冰箱还是你的手发臭啊?
Alors, si vous vous êtes lavé les mains, coiffez la barbe.
所以,如果大家已经洗手,那就请整理你的胡须。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释