L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来,我却不能成功地拉起它的手。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满一种奇异的力量。
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气却更加冷。
Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.
太阳出来,屋内却感到特别潮.
Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.
使这两个人和好,做很多努力,却没有成功。
Mais les ayant senties, il ne leur trouva aucun parfum.
但是当闻一下之后,却发现这些紫萝兰半点香味也没有。
Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.
该去学校(但是没有去学校)却去电影院。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫不夸张地,我呆,仍然无话可说。这时却给我一个吻。
Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?
而你们却协议离婚,事情是怎样的呢?
Les paysans deviendront des ouvriers.Ils auront des vacances et moins de liberté.
农民将变成工人,们会有假期,但自由却少。
Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
这位先生80岁,却仍然保持着健康状态。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留下来。
Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.
〈口语〉打碎花瓶, 却一声不吭。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢的,长大,却感觉变沉默,懂得多,却不快乐。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离,而Lucien却无法知道她已经去哪里。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,你却以是玫瑰抛弃。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管极力忍住,眼睛里却充满泪水。
On me volera et je ne pourrai rien dire.
别人偷我,我却不能说什么!
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立的,但实际上却助长不平等。
Et nous avons vu quels en sont les résultats négatifs.
许多公正的决议虽然是要追求共同利益,但却遭到否决,而且我们看到消极的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.
那些最初热心拥护远征的人,现在却变成最激烈的反对者。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她回 却赶走她 直接把她送去米诺那儿。
Contacté par Désintox, l’entourage de la ministre dément pourtant cette information.
Désintox联系总理的身边人,后者却否认这信息。
Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.
问题是,与此同时,法语小学生的拼写水平却下降。
Pour une fois que je gagne, je perds toutes les billes que j’avais.
我第次赢,却掉所有的小球。
Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.
所以,就是当你等这么久却动不动的时。
On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.
人们也滑雪,但是没那么多,却依旧热爱,就只是为帮助下居民们。
Alors pourquoi on coupe certains mots, pourquoi on en coupe pas d'autres ?
为什么有些单词缩略,有些单词却没有呢?
Il ne montre pas la réalité, mais ordonne un jeu de formes et de couleurs.
并非要展现现实,但却展现形状与光线的巧妙配合。
En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.
2004年的统却失败。
" On voulait monter sur la tour Eiffel mais c'est fermé" regret de cette allemande.
“我们想登上埃菲尔铁塔,但铁塔却关闭,”这位自德国的女士感到很遗憾。
Quand il arriva au centre de sa toile, il n’y trouva plus la mouche.
当走到蜘蛛网的中心,却不见苍蝇。
Avant il y en avait dans toutes les brasseries et maintenant ça a disparu.
以前在每家啤酒小餐馆都能找到,现在却消失。
Il y a beaucoup de sauce pour pas grand chose.
酱汁放得太多,但菜却不多。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另种方法,这次是基于化石辐射,却得出相当 67 的结果。
Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !
不好意思,可是… … 你是曾经的部长,而你却指出你自己政策的失败,这不是自相矛盾嘛!
On réduit les déchets et on crée du lien social.
垃圾变少,社会联系却变强。
Je cherche une plombe un film pour me branler, je m'endors.
我找好会儿电影手淫,结果却睡着。
Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.
但对于英国人说,却激起征服巨大市场的希望。
Et il songeait, lui, qu'il lui faudrait être au Ministère à dix heures.
而呢,却想起自己明天早上十点钟应当到部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释