有奖纠错
| 划词

L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.

爱情来,我不能成功地拉起它的手。

评价该例句:好评差评指正

Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.

对,的确平静,但是充满一种奇异的力量。

评价该例句:好评差评指正

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气更加冷

评价该例句:好评差评指正

Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.

太阳出来,屋内感到特别潮.

评价该例句:好评差评指正

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

使这两个人和好,做很多努力,没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Mais les ayant senties, il ne leur trouva aucun parfum.

但是当一下之后,发现这些紫萝兰半点香味也没有。

评价该例句:好评差评指正

Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.

该去学校(但是没有去学校)电影院。

评价该例句:好评差评指正

Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.

毫不夸张地,我呆,仍然无话可说。这时我一个吻。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?

而你们协议离婚,事情是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正

Les paysans deviendront des ouvriers.Ils auront des vacances et moins de liberté.

农民将变成工人,们会有假期,但自由

评价该例句:好评差评指正

Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.

这位先生80岁仍然保持着健康状态。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织的Holywins音乐会保留下来。

评价该例句:好评差评指正

Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.

〈口语〉打碎花瓶, 一声不吭。

评价该例句:好评差评指正

Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.

慢慢的,长大感觉变沉默,懂得多不快乐

评价该例句:好评差评指正

Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

Berenice逃离,而Lucien无法知道她已经去哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.

小王子离开星球,你是玫瑰抛弃

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管极力忍住,眼睛里充满泪水。

评价该例句:好评差评指正

On me volera et je ne pourrai rien dire.

别人偷我,我不能说什么!

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中立的,但实际上助长不平等。

评价该例句:好评差评指正

Et nous avons vu quels en sont les résultats négatifs.

许多公正的决议虽然是要追求共同利益,但遭到否决,而且我们看到消极的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.

那些最初热心拥护远征的人,现在变成最激烈的反对者。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.

她回 赶走她 直接把她送去米诺那儿。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contacté par Désintox, l’entourage de la ministre dément pourtant cette information.

Désintox联系总理的身边人,后者否认信息。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.

问题是,与此同时,法语小学生的拼写水平下降

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour une fois que je gagne, je perds toutes les billes que j’avais.

我第次赢,所有的小球。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.

所以,就是当你等这么久动不动的时

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.

人们也滑雪,但是没那么多依旧热爱,就只是为帮助下居民们。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors pourquoi on coupe certains mots, pourquoi on en coupe pas d'autres ?

为什么有些单词缩略,有些单词没有呢?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il ne montre pas la réalité, mais ordonne un jeu de formes et de couleurs.

并非要展现现实,但展现形状与光线的巧妙配合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.

2004年的统失败

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" On voulait monter sur la tour Eiffel mais c'est fermé" regret de cette allemande.

“我们想登上埃菲尔铁塔,但铁塔关闭,”这位自德国的女士感到很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quand il arriva au centre de sa toile, il n’y trouva plus la mouche.

走到蜘蛛网的中心,不见苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avant il y en avait dans toutes les brasseries et maintenant ça a disparu.

以前在每家啤酒小餐馆都能找到,现在消失

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a beaucoup de sauce pour pas grand chose.

酱汁放得太多,但菜不多。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.

然而,另种方法,这次是基于化石辐射,得出相当 67 的结果。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !

不好意思,可是… … 你是曾经的部长,而你指出你自己政策的失败,这不是自相矛盾嘛!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On réduit les déchets et on crée du lien social.

垃圾变少,社会联系变强

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je cherche une plombe un film pour me branler, je m'endors.

我找会儿电影手淫,结果睡着

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

但对于英国人说,激起征服巨大市场的希望。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et il songeait, lui, qu'il lui faudrait être au Ministère à dix heures.

呢,想起自己明天早上十点钟应当到部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接