有奖纠错
| 划词

Ses affaires sont à l'envers.

他的事务搞八糟

评价该例句:好评差评指正

On a tout chambardé dans la maison.

屋子里到处都弄八糟

评价该例句:好评差评指正

Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.

不要把自己的东西八糟毯上。

评价该例句:好评差评指正

Sa bibliothèque est sens dessus dessous.

他的书架八糟

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

我的房客把我的房子弄八糟就走了。

评价该例句:好评差评指正

Il met la chambre pêle-mêle .

它把房间搞的八糟

评价该例句:好评差评指正

Qui a fouillé dans mes affaires?

谁把我的东西翻八糟

评价该例句:好评差评指正

Il bouscule les livres.

他把书弄八糟

评价该例句:好评差评指正

Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.

(无论什么, 表示八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.

评价该例句:好评差评指正

La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.

生活和政治八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些八糟的人搞一块,否则,只有挨揍。”

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.

正如所指出的那样,客户案卷八糟,使犯罪者的骗局更能逞。

评价该例句:好评差评指正

Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.

因此,安理会其议程所列问题中所对付的世界本身许多方面就是八糟的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.

因此,安理会其议程所列问题中所对付的世界本身许多方面就是八糟的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ouh la la, ça va faire des bêtises !

哦啦啦,乱七

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Le guichet est un vrai bordel !

柜台真是乱七

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Qu'est-ce que c'est que ce binz ?

这是什么乱七

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que tout est dans le désordre.

一切都乱七

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça part dans tous les sens, niveau saveur.

味道太多了,乱七

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Le désordre, ça n’a jamais tué personne!

乱七又从来没有杀了谁!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

William, c'est quoi ce bordel là? !

William,这里乱七?!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Il va falloir lui trouver un prénom et tout...

得给他取个名 还有别乱七

评价该例句:好评差评指正
点事儿

C'est le bazar, il y a de tout, il y a des tickets de caisse.

乱七,什么都有,还有发票。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!

等等,这尖叫鬼怎么变得乱七

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?

警察!警察!傻逼!这么乱七是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.

我这边装饰全被吹得乱七

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !

多少纸张!多少墨汁!多少乱七手稿!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.

全队完全不成队形、乱七地回到了地面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout va être sens dessus dessous.

一切都会弄得乱七。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.

这个客厅,我们刚才说过,还是乱七

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?

什么乱七玩意儿?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.

瓶中水成了绿色,里面还有许多乱七东西。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parfois en pyjama, mal coiffée, dans sa chambre en désordre.

有时候,她穿着睡衣、头发凌乱,房间也乱七

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.

集市常常有很多东西,有点乱七

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接