Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞八糟。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里到处都弄八糟。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西八糟毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架八糟。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄八糟就走了。
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的八糟。
Qui a fouillé dans mes affaires?
谁把我的东西翻八糟?
Il bouscule les livres.
他把书弄八糟。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治八糟;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些八糟的人搞一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷八糟,使犯罪者的骗局更能逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会其议程所列问题中所对付的世界本身许多方面就是八糟的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouh la la, ça va faire des bêtises !
哦啦啦,乱七!
Le guichet est un vrai bordel !
柜台真是乱七!
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
这是什么乱七?
Ça veut dire que tout est dans le désordre.
意一切都乱七。
Ça part dans tous les sens, niveau saveur.
味道太多了,乱七。
Le désordre, ça n’a jamais tué personne!
乱七又从来没有杀了谁!
William, c'est quoi ce bordel là? !
William,这里啥乱七?!
Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别乱七。
C'est le bazar, il y a de tout, il y a des tickets de caisse.
乱七,什么都有,还有发票。
Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!
等等,这尖叫鬼怎么变得乱七!
Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?
警察!警察!傻逼!这么乱七是怎么回事?
Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.
我这边装饰全被吹得乱七。
Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !
多少纸张!多少墨汁!多少乱七手稿!
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
全队完全不成队形、乱七地回到了地面。
Tout va être sens dessus dessous.
一切都会弄得乱七。"
Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.
这个客厅,我们刚才说过,还是乱七。
Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?
什么乱七玩意儿?”
L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.
瓶中水成了绿色,里面还有许多乱七东西。
Parfois en pyjama, mal coiffée, dans sa chambre en désordre.
有时候,她穿着睡衣、头发凌乱,房间也乱七。
Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.
集市常常有很多东西,有点乱七。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释