有奖纠错
| 划词

C'est une méthode indigène de crédit sans intérêts, dont l'association elle-même constitue la garantie.

这算得上一种没有利率的乡土信贷系统,担保方就是协会(阿卡布)本身。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus dominantes au Darfour vivent sur des territoires qu'elles se reconnaissent mutuellement, en règle générale, appelés dar.

生活在达尔富尔的主基本上在相互认可的乡土-称之为“dar”-上生活。

评价该例句:好评差评指正

Tels que "ethnique dames" et "nationale de l'enfant", l'image vivante, réaliste, de la modélisation montre qu'une forte saveur locale et nationale style.

如“民仕女”、“民儿童”,形象生动、逼真,造型显示出浓郁的乡土气息和民格。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait constituer des banques de gènes pour conserver, diffuser et élargir le recours à des espèces végétales autochtones adaptées à la sécheresse, au dessèchement, à la salinité et à d'autres conditions ambiantes défavorables.

应建立基因库,保存、传播和推广适合干旱、热应力、盐份及其他不利环境条件生长的乡土植物物种。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation obligatoire par les États d'internats et établissements de ce type a entraîné la séparation des enfants autochtones de leur famille et de leur communauté et leur transfert dans des établissements généralement très éloignés de chez eux - et dans certains cas, dans des familles de la communauté dominante.

国家强制利用校及其他类似机构,包括让土著儿童离开他们的家园和乡土社区,把他们转移到往往远离家园和社区(有时在主流社会的家庭里)。

评价该例句:好评差评指正

Ces ouvrages sont mis à disposition dans certains villages gratuitement et sont de plus en plus largement distribués dans les zones rurales afin de toucher un plus grand public pour que les agents de santé dispensant des soins à la mère et à l'enfant et les femmes acquièrent les notions médicales nécessaires.

关工委面对广大农村儿童家长编写了“中国农村乡土育儿知识丛书”6本,包括:《新生儿破伤的防治》、《婴幼儿肺炎的防治》、《婴幼儿喂养》、《农村儿童常见意外伤害的预防和处理》、《孕妇家庭自我监护》、《孕妇家庭自我监护手册》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Et pourrais-tu prendre un petit accent du terroir?

你能不能带上点口音?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.

这是一种代气息的香肠。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais la terre que je sens qui est vraiment dans mon cœur, c’est donc ici.

但是我内心深处感受到的却是这里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça c'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.

这是一根有魅力的香肠,它代

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais surtout par une cuisine empruntant aussi bien au terroir qu'à une modernité certaine.

他以既有风味又具现代感的料理打动了许多人。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

C'est une variété qui résiste au froid et qui se prête très bien à notre terroir et notre climat.

此品种耐寒,非常适合这里的和气候。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il suffit d'aller dans les grandes surfaces pour constater que les arguments du terroir ont envahi les rayons.

你只需要去超市就能看到关于的争论已经侵入了货架。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc moi, ma terre, mon pays, vraiment d’où je me sens, eh bien c’est plutôt les Landes.

所以,我的,我的故,我真正具有属感的,还是朗德。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ferai un autre podcast sur la forêt des Landes puisque c’est aussi ma terre, c’est ma région.

关于朗德森林,我会拍摄另一个播客视频,朗德也是我的,是我的地区。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Entre le saucisson et les Français, c'est une belle et longue histoire d'amour, qui mêle plaisirs et terroir.

在香肠和法国人之间,这是一个美丽而漫长的爱情故事,它结合了乐趣和

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous avez un côté qui est plus rustique, qui répond à un côté qui est plus sophistiqué, très graphique, très appétissant.

有一种更的风味,与另一种更精致、非常具有视觉冲击力的,且很诱人的风格相呼应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… bon, moi j’adore, parce qu’évidemment, quand on revient sur notre terre d’enfance, bah on a quand même des sentiments.

额,好吧,我爱这个地区,我们回到儿童时代的时,明显会带点情感。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon style,  c'est un mélange de funk… on retrouve le côté funk par l'afro, des couleurs assez flashy, mais tout en restant assez chic et coquette quoi.

我的风格是有点爵士乐风格的混合… … 从我的埃弗罗发式和我衣服上比较浮华的颜色就可以看得出爵士乐的风格,但是仍然非常时尚和好看。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une rupture culturelle profonde s'opère entre Kyoto, la très raffiné capitale impériale et le reste du japon où la mentalité continue d'être très rurale.

京都,是一个非常精致的帝国首都,而日本的其他地方仍然有着非常的气息,这之间发生了深刻的文化差异。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ici… maintenant moi je vis à Madrid, comme vous le savez, mais ici c’est vraiment euh… ma terre, c’est ce que je sens dans mon cœur.

这里… … 如你们所知,现在我住在马德里,但这真的是… … 我的,我内心感觉就是这个。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, bienvenue, et aujourd’hui je suis vraiment très content parce que je vais vous présenter non pas ma ville, mais aujourd’hui je vais vous présenter vraiment ma terre.

欢迎各位的到来,今天,我真的非常开心,我要给你们介绍我的,而不是我的城市。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Moi, mon accent, je trouve qu'il fait un peu campagnard, qu'on le dise, mais ce n'est pas pour ça que je n'en suis pas fière.

至于我的口音, 可以这么说, 我认这听起来有点气息,但这并不是我不此感到自豪的原

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.

右边,在一片麦田的上面,遥遥可见圣安德烈教堂的两座钟楼,雕琢得很精致,颇有风味,它们也跟麦穗似的,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格紧扣成行,象正在变黄的麦粒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Parfois même on entend " sur les Champs" , expression qui se voudrait encore plus parisienne, encore plus intime de ces lieux, mais qui pourtant fait un peu provincial.

有时我们甚至会听到“sur les Champs”,这种达方式想要更加巴黎化,更加接近这些地方,但听起来还是有点气息。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait lu dernièrement l’éloge d’une nouvelle méthode pour la cure des pieds-bots ; et comme il était partisan du progrès, il conçut cette idée patriotique que Yonville, pour se mettre au niveau, devait avoir des opérations de stréphopodie.

他最近读到一篇赞扬新法治疗跛脚的文章。他主张进步,所以就起了热爱的念头,了赶上先进水平,荣镇也应该做矫正畸形足的手术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接