B.Habitude dans le passé.
表达过去习性的动作。
En retrouvant les mêmes habitudes, les mêmes actes, la même religion, je me sentais presque sous le toit paternel dans cette famille inconnue.
们的习、动作和仰,觉得这个陌生的家庭变得好像自己家一样亲切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne s’agit pas d’une description, il ne s’agit pas non plus d’une habitude.
这是描述,也是习惯动作。
Et aussi que sa femme se moquait de lui, car elle retrouvait en OSS tous les tics de son mari.
同时,他妻子也取笑他,因为她在OSS里看到所有她丈夫习惯动作。
Et il s’agit donc en général d’évènements qui ne se répètent pas, qui ne sont pas forcément habituels.
所以通常涉及到会复,非习惯性动作。
On peut rajouter que l’imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.
未完成过去时用来,描述过去习惯性动作、般动作。
Ils étudient aussi leurs déplacements et leurs habitudes pour mieux les protéger.
他们还研究他们动作和习惯,以更好地保护他们。
En retrouvant les gestes du passé, il effleura les lèvres de Julia du bout des doigts avant de poser un baiser sur chacune de ses paupières.
他再次做了遍以往那个习惯动作,用指尖轻轻抚摸朱莉亚嘴唇,然后亲吻她双眼。
Mes chers camarades bien le bonjour, Dans la vie de tous les jours, on a des petites habitudes, des gestes, des comportements sociaux que l'on fait sans même y penser !
亲爱朋友们,你们好呀!在日常活中,我们有经意间养成小习惯、小动作和社交行为!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释