Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我习惯吃一个梨。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
,对年轻夫妇习惯公园里搭帐篷休遣。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你习惯北京的气候吗是的,我习惯.
Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.
她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能出两国不同的生活习惯,饮食习惯。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il est accoutumé à se lever tôt.
他习惯于早起。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Je suis habitué à faire une promenade après un repas.
我习惯饭后走一走。
Je suis accoutumé à ce genre de remarques.
对类批评我已经习惯了。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方的生活了。
Il est de tradition chez eux de ...
…是他们那儿的传统习惯。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
个词没有得到习惯上的承认。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有临睡前散步的习惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.
说说不寄宿生活。
Les habitudes humaines de lecture reposaient depuis longtemps sur un décryptage phonographique.
人类的阅读完全变成表音的。
Elles ont changé les habitudes de vie et de communication de tous d'ailleurs.
它们已经改变所有人的生活和交流。
Il dit que c'est une affaire de goût.
他说这是问题。
Dans ce cas là, OH une paille !
这时,一根!
On a plutôt l'habitude de le dire, mais pas de l'écrire.
我们更说而不是写。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她睡懒觉。
Et, franchement, je me suis bien habituée.
坦白地说,我已经很。
Nous avons rencontré des coutumiers de grandes tablées.
我们已经大桌吃。
Créer des habitudes en fait, ça prend du temps...
成实际上需要时间。
Elle a l'habitude d'aller voler un peu partout.
“她在外面飞。
Je n’étais pas habituée à cela en France.
对此我在法国都不。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,这不是的问题!
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来这已成为。
Il n'a pas l'habitude des gros câlins !
他不大大的拥抱!
Vous avez même les différences entre les habitudes.
们甚至有方面的差异。
Ils ne sont pas du tout habitués à faire parler les étudiants.
他们没有和学生对话的。
C'est parce que vous n'êtes pas habituée.
这是因为您还没有。
Les réflexes se sont perdus depuis longtemps.
早已忘记工作上的。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
这往往是出于或者文化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释