有奖纠错
| 划词

Il en est de même pour moi.

一样的情况一样

评价该例句:好评差评指正

---- Moi aussi ,je vais trés bien.

一样,很

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, je suis contente de te voir.

一样,见到你很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.

这里一样,一切都得来。

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, je suis très heureux de vous revoir.

一样,非常高兴又见到你.

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup, moi aussi! A la prochaine, et bon courage!

谢谢,一样! 下次见, 加油!

评价该例句:好评差评指正

Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.

他的名字永远为人所知,他的年纪一样

评价该例句:好评差评指正

Les artistes paient la facture, et les compagnies de disque aussi.

们要支付歌曲制作的费用,唱片公司一样。”

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, mon coeur y sera toujours aussi.

"的心一样,永远留在里。"

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

自己一样,作为观众时所能忍受极限很低。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation se retrouve dans bon nombre d'autres pays.

其他任何国家的情况一样

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même dans tous les autres domaines.

所有其他领域的情况一样

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant l'organisation des élections n'est guère meilleure.

选举的组织准备工作情况一样糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les gens n’ont pas le même caractère.

个人的性格一样

评价该例句:好评差评指正

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况一样

评价该例句:好评差评指正

La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.

如图3所示,桑给巴尔岛的情况一样

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

些决定暂时事非全日工作的人一样

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.

些拖欠会费的前成员国来说一样

评价该例句:好评差评指正

La morale aussi.

道德一样

评价该例句:好评差评指正

Djibouti, l'Éthiopie, la partie nord de la Somalie et le Yémen ont fait de même.

吉布提、埃塞俄比亚、索马里北部和也门一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Moi aussi. Je n’aime pas beaucoup le poulet.

一样。我不太喜欢鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il en est ainsi de notre passé.

一样

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais bon, c'est pareil pour les hommes.

不过,男性一样

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

C'est la même chose pour le plafond et pour le plancher.

天花板和地板一样

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et c'est toujours le cas aujourd'hui.

今天一样

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est pareil pour les maisons !

一样

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dis donc, j'ai fait partie du club ! ironisa Keira.

“瞧,我不一样吗!”凯拉自嘲着。

评价该例句:好评差评指正
美丽

Les lunettes, pareil, c'est de la fripe.

眼镜一样,是旧的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.

有关他们的工作任务一样

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?

一样。旅途顺利吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais vous aussi. Le voyage s’est-il bien passé ?

一样。旅途顺利吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.

他的儿菲利普一样

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vous aussi d'ailleurs, vous pouvez le télécharger.

一样,你可以下载它。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On le sent, et les batteries aussi.

我们感受到了,电池一样

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Exact ! Il en est de même pour les vaisseaux luminiques.

“很对,光速飞船一样

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.

一样,需要大概180个课时。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Même les week-ends et les jours de fête ?

即使周末和节假日一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout comme moi, mais un peu de patience.

一样,但你得耐心儿。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les appareils dont rêvent les partisans du clan des Vaisseaux connaîtront le même sort.

飞船派们想像中的飞船一样。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est d'ailleurs pareil pour un extraverti.

另外对于一个外向的人一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrobliger, entropie, entropion, entroque, entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接