Récupération de la vente de l'éther éthylique, alcool méthylique de récupération.
出售回收,回收甲醇。
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'éther dichloro-diméthylique à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel.
委员会认为最后管为将二(氯甲
)
列入《鹿特丹公约》附件三的工业类别内提供了一个足以广泛的
础。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.
委员会还考虑到由于二(氯甲)
是非临界致癌物,而且与之发生接触的情况可能适用于大多数国家,因而有关最后控
的各种考虑并非是限
适用性的。
Parmi les activités menées dans ce domaine, on peut citer le projet Gaia qui porte sur la promotion de la production locale de fourneaux alimentés par l'éthanol, et un projet d'adduction d'eau appuyé par l'État qui prévoit la fourniture de l'eau aux agriculteurs à des prix commerciaux.
所开展的活包括,Gaia项目,涉及到投资和鼓励使用当地生产的以
为燃料的厨灶;用水项目,这是一个政府支持的按商业费率向农民提供供水服务的商业模式。
Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour interdire l'éther dichloro-diméthylique, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine.
在审查由加拿大提交的禁止二(氯甲)
的最后管
通知及由有关缔约方提供的佐证资料时,委员会得以证实已采取
保护人类健康。
Sur la base des informations fournies aux membres à la première réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations disponibles, le Comité n'a pas été en mesure de conclure que l'éther dichloro-diméthylique faisait actuellement l'objet d'un commerce international, mais la réalisation de cette condition n'était pas exigée par l'annexe II.
鉴于向化学品审查委员会第一届会议成员提供的资料及其他可获得的资料。 委员会并不认为有证据表明目前正在进二(氯甲
)
的国际贸易,尽管这一标准并非是附件二内的一项强
性要求。
Le Comité a adopté une matrice pour l'établissement de tels documents et a procédé à l'élaboration de justifications pour ses conclusions concernant cinq produits chimiques - benzidine, éther dichloro-diméthyle, tétrachlorure de carbone, bromure de méthyle et méthyle parathion - qui avaient fait l'objet d'une ou plusieurs notifications répondant à tous les critères de l'annexe II.
委员会通过了一项此类本原理的模板,并着手编撰其对下列五种化学品调查结果的
本原理-联苯胺、二(氯甲
)
、四氯化碳、甲
溴、甲
对硫磷-其中某项或多项通知被查明符合附件二的所有标准。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲
)
;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲
对硫磷和三丁锡化合物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。