有奖纠错
| 划词

Je consens à cette affaire avec plaisir.

赞成此事。

评价该例句:好评差评指正

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很让两个年轻人搭乘出租车。

评价该例句:好评差评指正

J'y consens avec plaisir.

赞成此事。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encore que la plupart des promesses initiales et enthousiastes d'aide matérielle et financière au Gouvernement se concrétisent.

甚至我们尚未收到其当初诚心作出的向本政府提供物质和财政援助的大部分认捐。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les activités multiples que poursuit en permanence la Mission intégrée des Nations Unies pour le Timor-Leste (MINUT) afin de relever ces défis.

在东帝汶克服去年在成功建国道路上遇到的挫折时,国际社会并慷慨支持了东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama est heureux d'avoir signé le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, communément appelé le Traité de Tlatelolco.

例如,巴拿马很签署了《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》,即《特拉特洛尔科条约》。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de ces séminaires a été élaboré en étroite concertation avec des organismes de défense des droits des femmes et des enfants, dont plusieurs se sont chargés volontiers d'enseigner une partie des cours.

讲习课程是训研所与活跃于妇女和儿童权利领域的机构合作编写的,它们很多都承担了部分教学任务。

评价该例句:好评差评指正

En témoignage de notre profond respect du droit des peuples à l'autodétermination et de notre attachement à la question de la décolonisation, nous avons, de bonne grâce, proposé d'accueillir ce séminaire dans notre pays.

斐济极为尊重人民行使自决权,而且我们致力于处理非殖民化问题,我们提出这次讨论会在我们的国土上召开,就是明证。

评价该例句:好评差评指正

Compte dûment tenu des préoccupations formulées par le CCQAB au sujet du texte révisé de l'article 17.2, le FNUAP a proposé une autre formulation, harmonisée avec le texte de l'article 16.05 du Règlement financer du PNUD.

经认真考虑咨委会对条例17.2中的订正语言所表示的关注,人口基金提出了替代词,以使其与开发计划署条例16.05的一。

评价该例句:好评差评指正

Les appels répétés lancés à l'Indonésie pour faire en sorte que les réfugiés soient mieux informés et pour mettre fin à la « campagne de désinformation », loin d'avoir suscité une reconnaissance objective des lacunes, semblent avoir encouragé l'inertie.

有人常常呼吁印度尼西亚改善难民获得的信息流或彻底消除“错误信息宣传”,但这种呼吁看来无中鼓励了不行动,而没有出现期望的客观承认不足之处的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs tiennent à exprimer leur reconnaissance à toutes les personnes qui les ont aidés à élaborer le présent rapport, en particulier à celles qui ont participé aux entrevues et ont partagé de bonne grâce leurs connaissances et leurs compétences.

检查专员们希望感谢所有协助编写本报告之人,特别是要感谢接受访问并且十分提供其专门知识之人。

评价该例句:好评差评指正

En revanche - et là est sans doute la clef de la question -, le Rapporteur spécial convient très volontiers qu'il a manqué de rigueur en choisissant une rédaction qui, d'emblée, écarte de la définition des objections les déclarations unilatérales qui visent à produire des effets non prévus par les Conventions de Vienne.

相反——而这无疑是问题的关键——,特别报告员很承认,他在选择草案的辞时,从一开始就把图产生《维也纳公约》中所未规定的效果的单方面声明排除于反对的“定义”之外,这种做法不够严谨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Elle avait rougi légèrement, en balbutiant la fin de la phrase. Elle craignait de laisser voir le plaisir qu’elle prenait à repasser elle-même les chemises de Goujet.

结结巴巴结束了末尾两句话,脸上微微泛起红晕,生怕让人看出来那般乐意亲手洗烫顾热的衣服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un par un, des sorcières et des sorciers vêtus de chemises de nuit et chaussés de pantoufles descendaient des étages supérieurs et semblaient enchantés de quitter enfin le Magicobus.

穿着晨衣和拖鞋的男巫和女巫们个个从汽车上层下来,离开了汽车。他们好像都很乐意离开。

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

B Merci de votre invitation,je serai très content d'y aller. La dernière fois il m'a été agréable de bavarder avec Monsieur Zhou, et c'est une occasion de mieux connaître vos produits.

谢谢邀请,我很乐意参加。上次我和周经理谈得很好,正希 望更多了解贵公司的产品呢。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme il ne fit aucune allusion à son absence pendant ces huit jours, je m’abstins de lui en parler, et je répondis simplement que mes compagnons et moi nous étions prêts à le suivre.

既然他点不提他八天不露面的原因,我也不便打听,所以只是干脆回答说,我的同伴和我都很乐意跟他去打猎。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– J'ai déjà du mal à boucler mes fins de mois, je devrais parler tout de suite à mon banquier d'un petit voyage en Éthiopie, il serait ravi. Qu'as-tu fait de ton collier ?

“每到月底,我的子都过得紧巴巴的。我得赶紧跑到我的理财顾问那里去,跟他说我打算到埃塞俄比亚去小小旅行下,他该多乐意啊。你把你的项链怎么了?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 25 septembre, le Duncan se trouvait à la hauteur du détroit de Magellan. Il s’y engagea sans hésiter. Cette voie est généralement préférée par les navires à vapeur qui se rendent dans l’Océan Pacifique.

9月25,邓肯号航行到与麦哲伦海峡同纬度的地方。它毫不迟疑驶进去了。般说来,汽船都乐意由这条路线开到太平洋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接