Comment a-t-il fait pour nous donner une conférence si ennuyeuse?
他怎么给我们做了场
么乏味的报告啊?
Mais permettez-moi de dire qu'une déclaration présidentielle anodine à l'issue de la réunion d'aujourd'hui ne préviendra aucun conflit tant que nous ne prendrons pas de mesures spécifiques pour autoriser le Secrétaire général à tenter d'apporter une réponse aux causes profondes de ces conflits.
但是我要,只要我们不采取任何具体措施授权秘书长处理
些冲突的根本原因,今天本次会议所产生的
项平淡乏味的主席声明将不会防止任何冲突。
Les théories de développement qui servent ce système hégémonique et ne correspondent pas aux véritables besoins de l'humanité et des sociétés humaines se répètent et servent désormais, de manière doucereuse, à assimiler les économies, à étendre la domination hégémonique et à détruire l'environnement et la solidarité sociale des nations.
那些符合霸权体系、却背离人类与人类社会真正需要的发展理论成为用来同化各经济体、扩张霸权统治,以及破坏环境和各国社会团结的翻来覆去、乏味的工具。
Si les bénéficiaires de l'assistance technique dans le domaine des AII ont généralement tendance à mettre en avant la complexité du sujet, ils reconnaissent unanimement la qualité de l'assistance fournie: «L'atelier a été un succès … ce qui aurait pu être un sujet complexe ennuyeux s'est révélé vivant et a donné lieu à d'intéressantes discussions.».
尽管国际投资协定领域的技术援助受益者大多指出了专题的复杂性,但他们都致确认了所提供援助的质量:“此次研讨会很成功……
本可能很复杂乏味的话题变得生动并引起了有趣的讨论。”
Alors que l'Iran accorde un soutien indéfectible à l'Iraq sur la voie de la stabilité, de la sécurité et du développement, et a prouvé à maintes reprises ses bonnes intentions, à savoir aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à surmonter leurs énormes difficultés, le Gouvernement américain, de son côté, s'acharne à porter des allégations injustifiées, infondées et bien rebattues, ce qui a pour effet d'occulter les véritables sources des problèmes que connaît l'Iraq.
伊朗坚持不懈地支持伊拉克政府在该国实现稳定、全与发展,并多次证明其帮助伊拉克人民和伊拉克政府克服巨大困难的良好用意,而美国政府却坚持提出毫无理由、没有根据而且令人乏味的指控,从而混淆伊拉克问题的真正来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。