De même, ce sont des volontaires de la MINUK qui ont construit la salle de loisirs de la Mission.
科索沃特派团利用工作人员专长和义务劳动建造了一个社会活动场所。
Alors qu'il est membre de l'OIT depuis 40 ans, sa pratique traditionnelle consistant à mettre à disposition de la main-d'œuvre pour des activités de développement communautaires est maintenant présentée sous un jour négatif et l'OIT a été saisie de la question.
在缅甸加入该组织40年之后,缅甸社区发展活动义务劳动传统受到挑剔,被诉诸劳工组织。
L'étude a évalué les coûts directs en matière de soins de santé, services sociaux, actions de police, tribunaux et frais d'incarcération, ainsi que les coûts indirects de la valeur des vies perdues et du temps perdu en travail rémunéré et bénévole.
项调查测算了卫生保健、社会服务、警察、法庭和关押直接成本以及生命丧失
价值成本和带薪工作时
损失带来
成本和以及义务劳动
这些
接成本。
Ce n'est que récemment que l'on s'est mis à étudier en Suisse le travail non rémunéré - comme les tâches familiales et domestiques, le bénévolat, les fonctions honorifiques, les activités informelles non rémunérées - sous l'angle des différences entre femmes et hommes.
在瑞士,人们只是最近才开始从男和
不同角度研究无报酬劳动——如家庭任务和家务劳动、义务劳动、名誉职务、无报酬
非正式工作。
« Le travail obligatoire » signifie tout travail exigé en forme de punition ou d'un arrêt juridique, tout travail requis par les forces armées ou par la Fédération de la police nigériane dans la poursuite de leurs fonctions ou dans le cas d'un individu qui aurait des objections de conscience à servir dans les forces armées de la Fédération ; ou tout travail qui est raisonnablement nécessaire dans le cas d'une urgence qui menacerait la vie ou le bien-être de la communauté.
“义务劳动”被视为法院判决或命令要求进行任何劳动;联邦部队或尼日利亚警察部队为履行职责或出于道德或宗教上
原因拒绝在联邦部队服役
个人必须进行
劳动;在发生危及生命或社区福利
紧急情况或自然灾害时理应进行
任何劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。