有奖纠错
| 划词

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞乃至国际电影史上一个丰碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par tout cela, et plus encore.

我们对所有这些乃至更多表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.

乃至存亡均将危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de leur avenir et de celui du monde entier.

这将决定他们乃至世界途。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour la paix au Moyen-Orient et dans le reste du monde.

这是中东和平、乃至世界和平关键所在。

评价该例句:好评差评指正

L'impact pour les peuples africains et pour la communauté internationale sera inestimable.

这将对非洲人民乃至国际社会生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera très important dans les jours, les mois et même les années à venir.

这在今后几天、几个月乃至几年都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que la crédibilité, voire la légitimité de l'ONU est remise en cause.

,联合国信誉乃至合法性都受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations se poursuivront activement dans les semaines et les mois à venir.

今后几个星期乃至几个月仍将积极从活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration européenne est vitale pour le Kosovo et pour la région.

欧洲一体化对科索沃乃至对该区域都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构乃至立法机构不当干预。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une menace réelle pour la paix dans la région, voire dans le monde.

它对该区域、乃至全世界和平构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi flagrant lancé au Conseil de sécurité et à toute la communauté internationale.

它代表着对安全理乃至整个国际社会公开挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme reste une grave menace pour Israël et pour le reste du monde.

恐怖主义仍然是以色列乃至全世界面临严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.

这对制止、乃至扭转农村人口流向城市这一趋势特别重要。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits est capitale pour la paix aux niveaux national, régional et mondial.

预防冲突对国家、区域乃至世界和平都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles reflétaient l'état d'esprit de la plupart des délégations, sinon toutes.

它反映了大多数代表团乃至所有代表团情绪。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est une question très importante et cruciale qui doit retenir notre attention.

我们认为这一十分重要、乃至关键问题要求我们进一步重视。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'horizon de la Bosnie-Herzégovine et, plus généralement, de l'Europe du Sud-Est.

这是波斯尼亚和黑塞哥维那乃至整个东南欧希望所在。

评价该例句:好评差评指正

Cet héritage doit être respecté par les États Membres de l'ONU, y compris la Serbie.

联合国会员国、乃至塞尔维亚理应尊重这一历史成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est la naissance du surf en France, et en Europe !

冲浪在法国欧洲诞生了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et les adultes demandent à voir, enfin à entendre.

而大人们会看到,听到。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.

家餐厅享有全国,国际声誉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国欧洲典型的资产阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et comme j’ai arrêté de fumer, je vais vivre entre 120 et 150 ans.

而自从我戒烟后,我将会活到120150岁。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc ça, ça a influencé la France, l'Europe et bien sûr, le monde entier, cet évènement.

所以,这一事件影响了法国、欧洲世界。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'un des monuments parisiens voire même français les plus importants et les plus connus.

这是巴黎法国最重要、最著名的建筑之一。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Et Pierre se leva, frémissant d’une telle fureur qu’il eût voulu tuer quelqu’un !

… … 于是皮埃尔站了来,甚气愤得发抖,想要杀谁!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, très-mortifié d’entendre discuter et même plaisanter ses connaissances géographiques, sentit la mauvaise humeur le gagner.

巴加内尔听到人家批评嘲笑他的理知识,就十分恼怒,于是脾气上来,抑制不住了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.

与其他运动员一,偶像乔丹将为美国,全世界的篮球鞋影响力做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des morts par centaines, par milliers, parfois plus encore, des régions saccagées, des vies entières anéanties, ruinées.

成百上千上万人都会因此而死亡,许都被完全摧毁,很城镇都因此完全在图上被抹去。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.

然后,怎么能责怪他这种不当之举呢?他给全体法国人整个世界都留下了颇的想象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Le pays et plus globalement l'Asie ont renforcé leur contrôle.

该国整个亚洲都加强了控制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et cette locution appartient au vocabulaire politique et même constitutionnel.

而这个表达属于政治宪法词汇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Sa mort a choqué ses fans dans tout le pays, mais aussi à l'étranger.

他的死震惊了全国国外的粉丝。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Ces images ont choqué l'Allemagne et le monde entier.

这些图像震惊了德国全世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Stéphane Siohan, la décision a fait réagir jusqu'aux États-Unis et même le milliardaire Elon Musk.

Stéphane Siohan,做出的决定反应了美国亿万富翁埃隆·马斯克。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis les scientifiques se mobilisent contre Donald Trump, aux États-Unis et au-delà.

随后, 科学家们在美国全球范围内联合来反对唐纳德·特朗普。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

C'est une affaire judiciaire qui a choqué tout le Royaume uni et même l'Europe toute entière.

这是一震惊了整个英国整个欧洲的法庭案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très prisé à Hong Kong, ainsi que dans toute l'Asie: le karaoke.

在香港整个亚洲非常流行:卡拉 OK。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接