Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.
和贸易经理,不过您在工作中有完全的自权。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个权的本原要是寄托于国民。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使权所未明白授予的权力。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对权运作从而同样悬置了直接性形式中的屈从。
L'entreprise a généralement droit les contribuables, ainsi que l'importation et l'exportation d'autonomie.
公司具有一般纳税人资格,并有企业进出口自权。
Notre pays est un État souverain.On ne peut rien lui imposer de l’extérieur.
我国是个权国家,外不得给它强加任何东西。
Au 18ème siècle, certains philosophes ont rêvé le principe de la souveraineté nationale.
在18世纪,一些哲学家梦想于实现国家权原则。
Quand elle dit que c'est une affaire de souveraineté, c'est que c'est vrai.
当她说这是个权问题的时候,这一定是真的。
La souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Liban doivent être respectées par tous.
黎巴嫩的权、领土完整和政必须受到每个国家的尊重。
Le terme “État”, dans le Guide, désigne un État ou un pays souverain.
《指南》中的“国家”一词系指一个权国家。
Chaque pays a le droit souverain de choisir son propre système de justice criminelle.
每个国家都享有选择自己的刑事司法制度的权。
Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.
建适当的权债务应对框架也很重要。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有权国家才能参加的政府间国际组织。
La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一个国家的国情决定适当的刑罚,是其他国家无权干涉的权。
Les communautés autochtones forment donc un groupe cible pour ces activités d'appui.
如此,土著社区成为粮食权特设工作组。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自权的政策仍然是指导原则。
Je veux croire que ces incursions et violations aériennes de la souveraineté libanaise cesseront complètement.
我仍然希望能完全停止这种空中入侵和侵犯黎巴嫩权的行为。
En soi, la présence d'Israël à Ghajar constituerait une atteinte à la souveraineté libanaise.
以色列在盖杰尔地区的存在侵犯了黎巴嫩的权。
Ce faisant, la RAMSI a aidé les Îles Salomon à recouvrer leur souveraineté.
这样做,区域援助团一直在帮助所罗门群岛恢复权。
L'Afghanistan croit fermement en la souveraineté et l'intégrité territoriale des États Membres.
阿富汗坚决维护会员国的权和领土完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项的服务将很快保证依赖老人的自主权。
En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.
简单来说,即在工作安排上给予员工更多的自主权,以提高工作效率。
La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.
中的主权、领土和经济都受到了侵犯。
Et pour la communauté internationale, la République de Chypre reste officiellement souveraine sur toute l'île.
对际社会而言,塞浦路斯共和正式对整个岛拥有主权。
Mais c'est aussi une source d'autonomie.
但这也是自主权的一个来源。
Que la parole soit donnée au peuple souverain, rien n'est plus républicain.
让拥有主权的人们来决定, 没有什么比着更共和的了。
Mais grand problème, on a donné un sentiment aux peuples de confiscation absolue de leur souveraineté.
更大的问题是,我们让人民感觉他们的主权被完全剥夺了。
La plupart des missions non régaliennes.
大多数非主权任务。
Bienvenue dans les SBA, chez les Britanniques et à Chypre.
欢迎来到英在塞浦路斯的主权基地区。
C'est bon pour le climat, c'est bon pour notre souveraineté, c'est bon pour créer des emplois industriels.
这对气候有利,对我们的主权有利,对创造工业就业机会有利。
Chacun a entre ses mains une part de notre souveraineté nationale, qui est notre bien le plus cher.
每个人手中都掌握着我们家主权的一部分,这是我们最宝贵的财富。
Sur notre sol, Outre-mer, votre action est évidemment essentielle pour garantir nos droits souverains et faire rayonner la France.
在我们的土地上,在海外,你们的行动显然对保障我们的主权权利和提高法的形象至关重要。
C'est un enjeu presque politique, c'est l'autonomie de la personne.
这几乎是一个政治问题,它是人的自主权。
Et enfin, sans la construction d'un cadre de confiance transparent de souveraineté.
最后,没有建立透明的主权信任框架。
Nous sommes en soutien de la souveraineté de l'Europe.
我们支持欧洲的主权。
Mais jamais je ne me permettrai de me substituer à la souveraineté ukrainienne.
但我永远不会让自己用代替乌克兰的主权。
Et là on parle encore aujourd'hui, de nos jours, de monnaie régalienne.
今天,我们仍然在这里谈论主权货币。
Chaque région est souveraine pour déterminer l'augmentation de la carte grise.
- 各地区主权决定增加灰卡。
A-t-il convaincu les Britanniques sur sa capacité à s'inscrire dans les pas d'une souveraineté populaire?
他是否让英人相信他有能力追随人民主权的脚步?
Pas question de reconnaître le nouveau souverain.
没有承认主权的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释