有奖纠错
| 划词

Le domaine de la culture est très souvent considéré comme dominé par les femmes.

因此,文化常被看作是由妇女主控一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Belgrade peuvent jouer un rôle positif dans la question des structures parallèles gérées par des Serbes.

关于塞族主控并行结构问题,贝尔格莱德局可以发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU aurait pour mission d'appuyer la maîtrise locale de la campagne sans se substituer aux acteurs locaux.

联合国作用在于支助、而不是取在宣传活动中主控权。

评价该例句:好评差评指正

C'est au niveau local que la participation devient possible, qu'elle ouvre la porte à l'autonomisation et permet la mise en route d'un processus de transformation au niveau local.

正是在方一级,参与才成为可能,才能打开扶持和主控大门,为社区改造铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Ce partenariat témoigne de la volonté résolue des pays africains de mettre le continent sur la voie du développement économique et social en contrôlant ses propres initiatives de développement.

这一伙伴关系证明,洲国家希望而且决心掌握自身发展行动主控权,使该大陆走上经济社会发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Mme Achmad dit qu'à son avis, la réticence des femmes à solliciter des postes supérieurs, évidente d'après le rapport, est imputable à une culture dominée par les hommes, qui attribue des rôles spécifiques aux représentants de chaque sexe.

Achmad 女士说,从报告中可以明显看出,妇女多不愿意申职位,这似乎是由于,在男性主控文化中,规定了具体性别的角色缘故。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le projet achevé, tous les systèmes de sécurité seront uniformisés et totalement intégrés au centre de contrôle principal, qui assume des fonctions de surveillance et décide des mesures à prendre en fonction de la situation.

项目完成后,所有安保系统都将标准化,并充分并入总部安保主控中心,以进行监测和做出反应。

评价该例句:好评差评指正

Chef du Comité des contrats internationaux chargé d'examiner et de réviser les contrats et accords auxquels l'État est partie, ainsi que de superviser et de suivre toutes les affaires et les actions en arbitrage international ou local intentées par ou contre l'État.

国际合同委员会主席,负责审查和修订国家签订合同和协定,并监督和办理国家主控或被控各项案件以及国内和国际仲裁事件。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire chargé des communications (Opérations) sera chargé de planifier, de concevoir, de mettre en œuvre et d'entretenir tous les systèmes de réseau nécessaires au fonctionnement des systèmes de communications vocales et de transmission de données et d'images vidéo du Département de l'appui aux missions hébergés à Valence.

通信干事(业务)员额任职者将负责规划、设计、实施和维修在巴伦西亚主控外勤支助部语音、数据和视频系统所需各种网络系统。

评价该例句:好评差评指正

De même, pour garantir la maîtrise de l'Afrique sur le NEPAD, les organismes du système, et en particulier le PNUE et le PNUD, sont encouragés à poursuivre leurs activités en matière de renforcement des capacités auprès de la Commission de l'Union africaine et du secrétariat du NEPAD.

同样,为了确保洲对新伙伴关系主控权,报告呼吁联合国系统各组织,特别是环境规划署和开发计划署,开展提高盟委员会和新伙伴关系秘书处能力活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.

突然,那纷乱声消失了而主控室里一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que la gigantesque antenne était en train de pivoter, un bourdonnement se fit entendre dans la console de contrôle.

巨型天线转时产生隆隆震主控室。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans la console de contrôle, les murmures des techniciens reprirent tandis que la voix sonore de l’homme continuait à communiquer des informations.

主控室中,纷乱声依旧,即使在那个洪亮男音响起后也没有停止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接