Un séminaire devrait également se tenir à cette occasion sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).
根据设想,此次活动还包括贸易法委员
际海事委员
主持下举行的一次
。
Nous avons réduit notre arsenal nucléaire à 160 têtes nucléaires opérationnelles et nous avons proposé d'accueillir une conférence réunissant les cinq Membres permanents afin de discuter des aspects techniques de la vérification du désarmement.
我们已经把我们的武库减少到只有160枚可用于作战的
弹头,而且我们提出愿意主持一次五常
议,
裁军
查的技术问题。
On peut citer l'exemple de la communauté de pratique pilote sur les questions liées aux terres et à la sexospécificité, laquelle a réuni 80 participants des pays africains francophones à la faveur d'un dialogue structuré et modéré par le Mécanisme mondial.
关于性别土地问题的试点实践社区就是一个例子,它使来自法语非洲
家的80位代表参加了由全球机制主持的一次系统的
。
À cet égard, les États-Unis d'Amérique élaborent un projet de résolution qui énoncera les principes fondamentaux d'une culture mondiale de la sécurité cybernétique et accueilleront, le 19 octobre 2002, une réunion officieuse au cours de laquelle ce projet de résolution sera examiné.
这方面,美
已编写了一份关于网络安全的全球文化基本原则的决议草案,并将于10月19日主持一次
该决议草案的非正式
议。
Le Conseil consultatif a organisé un groupe de discussion pour la présentation de plus de 1 000 signatures à une pétition, appelant l'Assemblée générale à appuyer la mise en place d'un représentant spécial du Secrétaire général contre la violence à l'encontre des enfants.
该咨询理事主持了一次小组
,提交一份有1 000个署名的请愿书,吁请大
准设置一名暴力侵害儿童行为问题秘书长特别代表。
À cet égard, le Rapporteur spécial a présidé, à Bogota, une réunion-débat organisée à l'occasion de la Journée internationale de la femme (le 8 mars), au cours de laquelle un grand nombre de femmes autochtones venues de divers points du pays ont exprimé leur point de vue.
这方面,特别报告员于
际妇女日(3月8日)
波哥大主持了一次小组
,来自全
各地的许多土著妇女表达了她们的意见。
L'Instance recommande à la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de parrainer un atelier portant sur les avantages que présenterait la création d'un groupe de travail sur les peuples autochtones dans le cadre du processus de la Conférence des Parties, et sur les mécanismes nécessaires à cet égard, en veillant à la participation des peuples autochtones, issus de pays développés et insuffisamment développés, ainsi que des États membres intéressés.
坛建议《联合
气候变化框架公约》缔约
议主持一次讲习班,
缔约
议进程内成立一个土著民族问题工作组的好处
成立机制,保证发达
家
欠发达
家以及有关
员
的土著民族能够参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。