有奖纠错
| 划词

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在席台上。

评价该例句:好评差评指正

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上席台

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在席台上,运动员们致敬。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : J'invite maintenant M. Bassam Darwish à prendre place à la tribune en sa qualité de Rapporteur de la Commission du désarmement.

席(以西班牙语发言):现在请巴萨姆·达尔维什先生以裁军委员会报告员身份在席台就座。

评价该例句:好评差评指正

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):席先生,是否可以一开始发言就表示到你在席台上使多么愉快?

评价该例句:好评差评指正

La délégation tunisienne a répondu aux questions posées par les responsables de l'examen et par des participants au sujet de plusieurs points figurant dans le rapport.

评审员和席台就座者就报告中的一些问题突尼斯代表团作出提问。

评价该例句:好评差评指正

Des échanges joués dans l'obscurité, bien plus que ne laissent voir les images télévisées, soudain parcourue du scintillement des flashes, venus de tribunes transformées en voie lactée.

在黑暗中进行的数个回合,就连电视图像都无法清晰地呈现,这时突然一道乳白色的电视闪光从席台射出来。"

评价该例句:好评差评指正

Tribune sur la table, qui s'est penchée sur des piles de certificat rouge vif, je suis les émotions des hauts et des bas, ici et maintenant, propres sentiments.

席台桌子上那一叠叠鲜红的证书,感到自己此时此刻心潮起伏,百感交集。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Avant de poursuivre, j'invite à la tribune le Président élu de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, M. Srgjan Kerim, afin de lui remettre le marteau.

席(以英语发言):请大会第六十二届会议当选席斯尔詹·克里姆先生到席台就座,要把席锤交给他。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'indulgence et la permission de la Commission, je vais bientôt suspendre la séance afin de tenir une réunion du Bureau, ici, à la tribune, qui ne durera pas plus de 10 ou 15 minutes.

承蒙委员会的允许和宽容,很快将暂停会议,以便在席台这里举行一次席团会议,不会超过10或15分钟。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les orateurs inscrits dans le cadre du débat général à quitter la salle de l'Assemblée, une fois leur déclaration prononcée, en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège.

在这方面,想请参加一般性辩论的发言者在结束发言后,从席台后面的GA200会议室出来,回到自己的座位。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美总统乔治·布什、一些家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个席台发言的旋律。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».

们加入了就通过关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括席台提供的关于在法文版中纳入们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”一词改为“具体成果”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il se leva, encore abasourdi, et se dirigea vers l’estrade à pas mécaniques.

他才木然地站起来,迈着机械的步子向主席台上走去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.

“雷迪亚兹先生,送您回国。”伽尔宁从主席台上走下来说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis qu’elle se préparait à monter sur l’estrade, Kent se leva et lui glissa une phrase à l’oreille.

在她走上主席台的中途,坎特起身拦住了她,在她耳边低声说了句什么。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais personne ne lui tendit le bras. Il monta sur l’estrade et alla se placer à côté de Hynes.

但没有人向他伸出手来。他走上主席台,站在的旁边。

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Ils sont invités en tribune présidentielle avec eux.

他们受邀与总统一同登上主席台

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De l’estrade, Say lui sourit. La signification de son sourire était limpide : pensez-vous vraiment que ce soit possible ?

萨伊在主席台上远远地笑笑,意思很明白:您认为这可能吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Je ne sais pas comment tu fais pour garder ton calme, regarde, elle est déjà sur l’estrade, elle va prononcer son discours !

知道你是怎么可以保持平静的。你看,她已经在主席台上了,她要发言了!”

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc c'est pas le président de séance qui, depuis le perchoir, peut décider que vous allez écoper de cette sanction.

所以是会议主席从主席台决定你是否要接受这项制裁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toute la salle, depuis la grande table en passant par l'estrade, transpirait une nostalgie qui lui permit de reconnaître immédiatement où il se trouvait.

从大圆桌、主席台和总体布局体现的怀旧情结中,罗辑立刻就知道这是哪

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Assise au dernier rang, Keiko Yamasugi, neuroscientifique faisant autorité dans le monde entier, couvait son époux monté sur l’estrade d’un regard plein de tendresse.

此时,在会场的最后一排座位上,世界脑科学权威山杉惠子正含情脉脉地看着主席台上的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La salle était vide, à l’exception de la secrétaire générale encore debout sur l’estrade, sa lointaine silhouette grêle au pied de la falaise.

会场空了,只有秘书长仍站在主席台上,她那娇小的身影在将倾的悬崖下与他遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le tambour battit, l’obusier tonna, et les messieurs à la file montèrent s’asseoir sur l’estrade, dans les fauteuils en utrecht rouge qu’avait prêtés Mme Tuvache.

于是击鼓鸣炮。先生们一个接着一个走上了主席台,坐上杜瓦施夫人借给大会的红色粗绒扶手椅。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

« Une provocation » , a même commenté Emmanuel Macron à la tribune de l'ONU, dans un discours particulièrement sévère contre ce qu'il a appelé « l'impérialisme » russe.

“挑衅”,埃马纽埃尔·马克龙甚至在联合国主席台上发表评论,在针对他所谓的俄罗“帝国主义”的特别严厉的讲话中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis qu’elle se préparait à monter sur l’estrade, Kent se leva et lui glissa une phrase à l’oreille. La secrétaire générale baissa les yeux, hocha la tête et continua à marcher.

在萨伊走上主席台的中途,坎特起身拦住了她,在她耳边低声说了句什么,秘书长向下看了一眼,点点头,继续走上主席台

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ses rêves, deux scènes alternaient sans cesse : la falaise inclinée de la salle des séances s’effondrait sur lui et le colosse de la statue abattait son marteau sur son corps.

梦中,联合国会场主席台上面那前倾的悬崖一次次向他倒下来,“铸剑为犁”的那个男人抡着铁锤一次次向他砸来,这两个场景交替出现。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un Britannique à l’allure élégante grimpa sur l’estrade. Par comparaison avec la froideur de Taylor et la rigidité de Rey Diaz, Hynes était un parangon de raffinement. Il adressa des salutations distinguées à l’assemblée.

一位温文尔雅的英国人走上主席台,与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,他显得彬彬有礼,很有风度地向会场致意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son regard franchit les quatre rangs devant lui et il essaya de deviner l’identité des silhouettes de dos assises au premier rang, là d’où s’étaient levés les trois premiers Colmateurs pour rejoindre l’estrade.

他的目光掠过四排座位,扫视着第一排的那些背影,前三位面壁者都是从那走上主席台的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y eut une agitation sur l’estrade, de longs chuchotements, des pourparlers. Enfin, M. le Conseiller se leva. On savait maintenant qu’il s’appelait Lieuvain, et l’on se répétait son nom de l’un à l’autre, dans la foule.

主席台上正在互相推让,断地交头接耳,低声商量。最后,州议员先生站了起来,这时大家才知道他姓略万,于是你一言,一语,这个姓氏就在群众中传开了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque ce Sud-Américain trapu à la peau brune et au regard inflexible monta sur l’estrade, Luo Ji resta interloqué : la simple présence de ce personnage dans les locaux de l’ONU était déjà en soi une chose extraordinaire.

当这个棕色皮肤、体型粗壮、目光倔强的南美人登上主席台时,罗辑很是吃惊,这人现在能出现在联合国已经是一件很寻常的事了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


timbre-poste, timbre-quittance, timbrer, time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité, timiditédue, timing, timisoara, Timoléon, timon, timonerie, timonier, timor, timor oriental, timoré, Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接