有奖纠错
| 划词

Ce qui n'était qu'une question accessoire au XXe siècle va devenir le thème dominant au XXIe siècle.

这个问题在二十世纪仅在脚注里一笔带过,而在二十一世纪正在成为一个占主导位的主题

评价该例句:好评差评指正

Les Seychelles se félicitent de ce que le thème d'ensemble de la session de cette année soit la réponse aux changements climatiques, dans la mesure où l'Assemblée générale de l'ONU est l'enceinte idoine pour une action concertée et globale face à une question centrale de notre époque.

塞舌尔高兴,今年届会的主导主题是应气候变化,因为联合国大会是调一致的全面行动,以解决我们时代的一个关键问题的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la question de la délégation brésilienne, relative au nouveau consensus dégagé à Prague, le Secrétaire général adjoint dit que ces thèmes n'ont rien de nouveau pour la Deuxième Commission qui en a fait un vrai leitmotiv depuis des années, prouvant bien, si besoin est, l'impact des travaux de l'ONU sur l'évolution politique mondiale.

关于巴西代表团提的在布拉格达成的新的共识问题,副秘书长说,于第二委员会来说,这些主题毫不新奇,委员会多年来早已将它们变成为真正的主导主题。 这也足以证明联合国所做的工作全球政治进程的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les sujets sur l’élection ont dominé les discussions entre les vendeurs de rue et leurs clients.

了街头小贩和他们的客户间的讨论。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Trois sujets me paraissent dominer les autres.

来,有三个着其他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接