Cet événement est organisé par l’Alliance française de Pékin.
活动由北京法语联盟主办。
Shanghai, la capitale économique, accueillera l'Exposition universelle en 2010.
上海是国济首都,将于2010年主办世界博览。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
议由玻利维亚人民监察组织主办。
L'événement est organisé par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies.
这一活动由联合国全球契约办公室主办。
Ils ont également manifesté leur gratitude aux coorganisateurs de la Conférence.
他们还向议联合主办方表示感谢和赞赏。
La Commission a remercié le Gouvernement brésilien d'offrir d'accueillir le douzième Congrès.
委员感谢巴西政府主动提出主办第十二届犯罪问题大。
L'Observatoire astronomique national du Japon (NAOJ) a accueilli cet atelier au nom du Gouvernement japonais.
日本国天文台代表日本政府主办了这期讲习班。
Il attend avec intérêt de pouvoir accueillir d'autres événements et tournois sportifs.
它希望能继续主办各种体育活动和锦标赛。
La Turquie contribue actuellement à ce processus en accueillant ces bureaux à Istanbul.
土耳其通过主办伊斯坦布尔投资和技术促进办事处,该进程作出贡献。
Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.
委员表示赞赏这些推广活动主办国和发起者。
Nous tenons à remercier le Gouvernement portugais d'avoir bien voulu accueillir cette conférence à Lisbonne.
我们要感谢葡萄牙政府愿意里斯本主办该议。
Les participants ont remercié le Bureau des affaires spatiales d'avoir accueilli la vingt-cinquième Réunion interorganisations.
与者感谢外层空间事务厅主办机构间议第二十五届议。
Le livre a été lancé à l'occasion d'un séminaire organisé par le Gouvernement sri-lankais.
这本书是斯里兰卡政府主办一次讨论上推出。
En outre, chaque année un programme de formation régional a lieu dans une région différente.
此外,每年世界各地主办区域培训方案。
Le site Web de l'Association contient une page thématique complète sur l'égalité de traitement.
“中小型企业服务站”其网站上主办了一个关于平等待遇综合主题网站。
Il a remercié aussi les Gouvernements chinois et mozambicain pour avoir accueilli les ateliers.
履行机构对中国政府和莫桑比克政府主办研讨表示赞赏。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».
秘书处还与工发组织联合主办“未来技术集”。
Il a exprimé sa gratitude au Gouvernement irlandais pour avoir accueilli cet atelier.
履行机构对爱尔兰政府主办这次研讨表示感谢。
Il a également remercié les Gouvernements chinois et mozambicain d'avoir accueilli les ateliers.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que vous êtes content que ce soit la France qui l'organise cette année ?
你们是否很高兴今年是法国办?
Cette année, c'est Stéphanie qui reçoit chez elle.
今年,Stéphanie在家里办了聚会。
Armand sera-t-il le meilleur hôte de la semaine ?
阿尔芒能否成为本周最佳办人?
Le vernissage dont parlait Julia était sans aucun doute celui organisé par le Tagesspiegel.
至于朱莉亚提到开幕仪式,毫无疑问,就是《每日镜报》办活动。
Le Premier ministre français a finalement annoncé que la France retirait sa candidature.
法国总理最终宣布放弃申请2025年世博会办权。
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
办这样活动很贵,办国仍然希望获得经济效益。
Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
办这样活动成本很高,但办国始终期待能够带来丰富经济回报。
La France, quant à elle, a réussi l'exploit, en 1998, d'accueillir et gagner la Coupe du monde.
至于法国,在1998年实现了办并赢得世界杯战绩。
C'est pour ça que le français et l'anglais sont les langues officielles, avec la langue du pays.
所以法语和英语都是奥运会官方语言,当然还有办国家语言。
Au-delà de l'économie, accueillir les Jeux Olympiques est avant tout une grande fierté pour un pays.
除了经济之外,办奥运会首先是一个国家大骄傲。
Ça permet à notre pays d'organiser pour une fois quelque chose, puisque ces dernières années, c'était pas chez nous.
这让我们国家有机会办一次大型赛事,毕竟这些年都不在我们这里办。
Est-ce que tu trouves que c'est bien que la France ait organisé l'Euro cette année ?
你觉得今年法国办欧洲杯好不好?
En 2028, Los Angeles accueillera de nouveau les Jeux, toujours avec une préoccupation affichée de construire le moins possible.
2028年,洛杉矶将再次办奥运会,但始终明确表示要可能减少建设。
Et on se souvient qu'à l'IMA, Los Angeles et Paris avaient été désignés respectivement en 2024 et 2028.
我们记得在IMA,巴黎和洛杉矶分别被指定为2024年和2028年夏季奥运会办城市。
L'organisation de cette Olympiade et c'est Los Angeles qui reprend le flambeau pour ceux de 2028.
下届奥运会办方洛杉矶接过了奥运会火炬。
Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.
短期利益与在奥运会期间在办地区产生额外活动有关。
Les 23 meilleurs, plus le pays hôte qualifié d'office, s'affronteront lors de la phase finale de la Coupe du monde.
选出最好23支球队,加上自动获得参赛资格办国球队,将参加世界杯最后阶段比赛。
En 2004, Athènes accueillait les Jeux olympiques.
2004年,雅典办了奥运会。
La ville a accueilli récemment le congrès des professeurs de français du monde arabe.
该市最近办了阿拉伯世界法语教师大会。
La Moldavie pourrait accueillir la prochaine conférence.
摩尔多瓦可以办下一次会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释