有奖纠错
| 划词

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司诚信,主要各得鱼苗。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟一名有头衔酋长

评价该例句:好评差评指正

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

教育社会发展是经济增长关键。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

茂德·阿勒斯坦解放组织是世界各地勒斯坦人民唯一合法代表。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被伊恩·史密斯英属政权杀害。

评价该例句:好评差评指正

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

马斯勒斯坦政府继续糊其辞,确实不符合勒斯坦人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理全国志愿工作论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充分支米德·卡尔扎伊主席政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎嫩组成西尼乌拉总理新内阁。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理政府,西岸勒斯坦机构又恢复了活力。

评价该例句:好评差评指正

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织Celio上校,由几十名士兵组成。

评价该例句:好评差评指正

La coalition antiterroriste, menée par les États-Unis, rejoints par d'autres comme l'Australie, a déjà bien travaillé.

在反对恐怖主义战争中结成联盟——由美国并且由包括澳大利亚在内其他国家参加联盟——已经取得了巨大成就。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予总理八位成员组成部长理事会。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%是妇女

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个意大利公司Sabiem企业集团签署了第一期工程合同。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁四方国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

那个军事超级大国北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、萨克斯坦欢迎米德·卡尔扎伊阿富汗临时政府正式就职。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出秘书长高级别代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.

‘真讨厌,’为首的那个队长说,‘我们所找的那个人个强盗头儿。’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont notamment menées par les Abbassides, les descendants d'Al Abbas, l'oncle du Prophète Muhammad.

尤其在阿拔斯王朝时期, 以阿斯的后裔和先知穆罕默德的叔叔为首发起了一系列起义。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant la 2de Guerre mondiale, la famille royale, Elisabeth en tête, refuse de quitter l'Angleterre bombardée.

二战期间,以伊丽莎白为首的王室,拒绝离开饱受炮火袭击的英格兰。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.

为首的圣公会禁止,王与离婚女性结婚。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A leur tête, le roi de France Philippe Auguste, celui d'Angleterre Richard Cordelion, et l'empereur germanique Frédéric Barberousse.

为首王菲利普·奥古斯特、英王理查德·科德里安、和日耳曼皇帝弗雷德里克·罗萨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Puis ce sont ses enfants, George en tête, qui apparaît dans l'ordre successoral.

然后他的孩子,以乔治为首,按继承顺序出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10

La coalition internationale, dirigée par les Etats-Unis, annoncent avoir trouvé et détruit ces armes chimiques.

以美为首际联盟宣布,他们已经发现并销毁了这些化学武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Onze pays, menés par les Etats-Unis, ont publié un communiqué.

以美为首的十一个家发表声明。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.

以阿尔及利亚为首际调解缺席。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais l'obstacle polonais à peine franchi, huit pays emmenés par la Belgique, font savoir leur désaccord.

但波兰的障碍几乎没有被克服,以比利时为首的八个家表明了他们的分歧。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les pays émergents avancés, la Chine en tête, sont responsables d'un bon tiers de ces déchets.

以中为首的先进新兴家占这种浪费的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11

Mais les pro-Ukrainiens emmenés par la Pologne savent qu'ils n'ont pas les moyens d'aider l'Ukraine seuls.

但以波兰为首的亲乌克兰派知道, 他们没有能力单独帮助乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Les parlementaires, Claude Bartolone en tête, avaient en effet protesté lorsqu'il avait été question de le divulguer.

以克劳德·托隆(Claude Bartolone)为首的议员们确实在涉及披露此事时提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4

Le pays est soumis depuis le 26 mars aux raids aériens intensifs d'une coalition arabe menée par Ryad.

ZK:自326日以来,该一直受到以利雅得为首的阿拉伯联盟的密空袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Entre-temps, l'intervention militaire menée par la France et la Grande-Bretagne a porté un coup fatal aux troupes de Kadhafi.

与此同时,以英法为首的军事干预对卡扎菲军队造成了致命打击。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan siffla effectivement, tandis que le patron Keyser répondait à son fils, et quatre hommes, conduits par Menneville, accoururent.

达塔尼昂确实吹响了哨子,而船长凯瑟回复了他的儿子,以 Menneville 为首的四个人跑了过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils étaient tous en civil, mais Shi Qiang les identifia sans même que leur chef ait eu besoin de présenter sa carte.

他们都穿着便装,但没等为首的亮出证件,他已经看出了他们的身份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seuls résistent encore les Bretons de Duguesclin et les Aragonais du lieutenant-général du Roi de Castille, don Sanche de Tovar, mais ils sont bientôt capturés.

目前仅有以杜·盖克兰为首的布列塔尼军队和卡斯蒂利亚王代理将军桑切·德托瓦尔的阿拉贡军队还在抵抗,但很快就被俘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy, Crabbe et Goyle se trouvaient déjà à l'entrée de la salle en compagnie de Pansy Parkinson et de sa bande de filles de Serpentard.

马尔福、克拉布和高尔站在教室外面,和潘西·帕金森为首的那帮斯莱特林们聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

A.-S.Lapix: Des scientifiques, des patrons de la tech, E.Musk en tête, appellent à faire une pause dans le développement de l'intelligence artificielle.

- A.-S.Lapix:以 E.Musk 为首的科学家、技术老板呼吁暂停人工智能的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argyraspide, Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接