À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已在全世界敲起了警钟!
Madame Fei est heureuse d'avoir un enfant sage.
费女士有一个乖孩子,她为此很高兴。
Pierre fait partie de l’equipe medicale j’en suis content.
皮埃尔是医疗队的成员,我为此感到高兴。
Presque tous les touristes, dont beaucoup de Philippins, viennent pour ça.
所有来这里的游客,很多菲律宾本国人, 都是为此而来。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Tout le monde n'est pas comme toi.Ils le regrettent et tu ne le sais pas.
不是所有人都能象你这样,你不知道,他们为此而遗憾呢。
Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.
两个机构为此将相互补充。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此庆幸。
Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.
公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政治”。
Il en oublie le boire et le manger.
他为此废寝忘食。
Jinyun en Juillet 26 Cette usine sera construite dans les entreprises de transformation des minéraux.
缙云七二六厂则为此兴建的矿产加工企业。
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法律。
Pour cela, l’INEE identifie les universités comme ses premiers partenaires.
为此,研究所将大学作为首要合作对象。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。
Dans le même temps ce concept et nous ferons des efforts inlassables.
同时也为此理念我们将作出不懈的努力。
Ma délégation appuiera toute nouvelle résolution de fond et globale à cette fin.
为此,我国代表团将支持一项新的实质和综合的决议。
Nous sommes prêts à contribuer encore davantage à cet objectif, si cela devenait nécessaire.
如有需要,我们愿为此作出更多贡献。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息是重要的。
À ce sujet, l'État bolivien a créé l'enseignement alternatif.
为此,玻利维亚政府提倡开展替代教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.
为此 我妈妈攒了所有的积蓄。
Pour cela et durant les mois qui viennent nous avons trois outils entre nos mains.
为此,在接下来的几个月中,我们掌握着三种工具。
Pour ce faire, nous devrons nous en remettre au savoir et à la science.
为此,我们将不得不依靠知识和科学。
Beaucoup me l'ont reprochée et je sais beaucoup continuent de me le reprocher.
许多人为此指责我,而且我知道许多人还在指责我。
Pour cela, il faudra des réformes, des choix, du courage.
为此,需要进行改革,做出选择,展现勇气。
Alors pour cela, il nous faudra être exigeant et ambitieux.
为此,我们要有高要求与野心。
Pour ça, il faut changer d’état d’esprit.
为此,必须改变心理状态。
Je n'ai jamais cru que j'allais faire un éditorial et j'en suis fière.
我从来没有我要编辑一张照片,我为此感到骄傲。
J'adore l'histoire des vêtements et j'ai toujours été fascinée.
我喜欢有历史的衣服,我一直为此着迷。
Pour ça, je vous conseille de chercher parmi les romans qui sont populaires en France.
为此,我建议你们挑选那些在法很流行的小说。
Pour ça, je vais vous parler un peu de mon expérience personnelle.
为此,我要和你们说一下我个人的经历。
Pour ça, vous pouvez par exemple vous entraîner à poser des questions.
为此,你们可以,比如练习提问题。
C'est vrai ? Mais j'croyais que tu m'en voulait de l'avoir et pas toi !
真的吗?但是我以为我有,你没有,你为此而生气!
Pour cela, nous devons avant toute chose, assumer tous ensemble tous nos devoirs.
为此,我们工作的重中之重应该是共同承担起我们应尽的义务。
Pour ça, on utilise cette petite palette.
为此,我们使用这个眼影盘。
Donc merci à toute l'équipe qui a bossée là dessus.
感谢为此付出努力的团队。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这个街区的杂货店店主,面包师,乳品商们都不为此高兴。
Les élèves l'adorent et moi, j'en suis très fière.
学生们喜欢它,我为此感到非常自豪。
On a même des mots de vocabulaire spécifiques pour ça.
我们甚至为此提供了特定的词汇。
Pour cela, elle employe 110 000 personnes appelées Casques bleus, c'est sa force d'action.
为此,它雇佣了11万名维和人员,这是它的行动力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释