有奖纠错
| 划词

A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.

支持他的引证,赫拉迪雷卡公案中找到的警方文件。

评价该例句:好评差评指正

Les collectes auprès du public ne peuvent servir qu'à soutenir une cause licite.

只可支持合法目的而组织公共募捐。

评价该例句:好评差评指正

La conférence était conçue pour appuyer les travaux de la Commission du développement social.

主办会议的目的是支持社会发展委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR achète les biens et services nécessaires à la conduite de ses activités.

采购产品和服务是支持难民署的业务。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, un investissement de 2,4 millions de dollars est proposé.

支持这项举措,正在提议投资240万美元。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources et un appui politique seront mobilisés à cette fin.

支持这一纲领将进行政动员和调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons reçu des contributions volontaires des États Membres pour soutenir ces activités.

支持这些活动,收到会员国的自愿捐助。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner suite à ces observations, on a ajouté un nouveau paragraphe 4.

支持这些观点,添加一则新的第4款。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de cet objectif, l'Union européenne a fourni une aide à la Russie.

支持这一目的,欧洲联盟已经向俄罗斯提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ce programme est de soutenir la mise en œuvre du Plan d'action.

《研究议程》的目的是支持《行动计划》的执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau propose toute une gamme de services conçus précisément pour aider les milieux d'affaires.

采购处支持,特别提供极多的各类服务。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle a présenté 10 demandes d'assistance aux autorités libanaises.

支持这项工作,委员会向黎巴嫩当局提出10次援助请求。

评价该例句:好评差评指正

Je parle aussi à l'appui du peuple rwandais qui s'efforce de surmonter son passé difficile.

我的发言还是支持正努力克服其困难的过去的卢旺达人民。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

评价该例句:好评差评指正

Un service de presse a été assuré pour assister les médias et les journalistes intéressés.

支持感兴趣的媒体和记者们的工作,建有一个新闻科。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de gestion intégrée a été constituée pour faciliter sa tâche.

支持卜拉希米先生进行这些工作,设立一个综合管理工作队。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que des droits de tirage spéciaux soient émis pour ce faire.

为此目的,并且支持发展,有人表示特别提款权的分配可能是一种适当的手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour la fonction de liquidation, des directives complémentaires visant la liquidation du matériel sont en préparation.

支持处置职能,目前正在起草补充财产处置准则。

评价该例句:好评差评指正

Pour appuyer les initiatives en matière de répression au niveau des pays, la formation est indispensable.

支持国家一级的执法行动,培训是关键。

评价该例句:好评差评指正

La police et la gendarmerie sont également en train d'être redéployées pour soutenir les autres administrations.

支持其他行政机构,也在调动警察和宪兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez, abonnez-vous à cette chaîne si ce n’est pas encore fait pour soutenir notre projet.

为了我们的节目,如果你们还没订阅这个频道,那就赶紧订阅吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ben c'est pour soutenir les Gilets Jaunes ! Allez, on y va ! C'est la lutte !

噢,这是为了黄马甲运动!来呀!这就是斗争!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour moi, pour elle, pour tout le monde qui me suive.

为了我,为了她,也为了所有我的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月

Des réactions  majoritairement en soutien au gouvernement espagnol Pierre Benazet...

反应主要是为了西班牙政府皮埃尔·贝纳泽特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Pour accompagner son sevrage, les médecins lui ont prescrit un traitement de substitution.

- 为了他戒断,医生开了法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Et pour supporter le voyage, à chacun sa technique.

- 为了程,每个人都有自己的技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

On est là pour les supporter.

我们来这里是为了他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Pour le soutenir, sa famille organise une manifestation en ligne demain, dimanche.

为了他,他的家人将于明天周日组织一场在线抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月

Pour soutenir leur candidat, les soutiens de chaque camp sont prêts à tout.

为了自己的候选人, 各个阵营的者都愿意做任何事。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et enfin, pour nous soutenir, rejoignez la tribu Métamorphose à l'adresse patreon.com slash métamorphose.

最后,为了我们,请加入 metamorphose 的部落,地址是 patreon.com 斜线 metamorphose。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Pour soutenir le pouvoir d'achat, la France a privilégié le bouclier tarifaire, c'est-à-dire la limitation des prix.

- 为了购买力,法国关税盾,即限制价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

En soutien aujourd'hui, des actrices et acteurs iraniens se sont rassemblés devant la prison où elle est incarcérée.

为了今天,伊朗女演员和演员聚集在关押她的监狱外。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Merci à mes Patrons pour votre soutien et je vous retrouverai vendredi prochain pour un nouveau chit-chat.

感谢我的老板为了你们的且我们将在下周五见面来开启新的话题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Pour accompagner les sinistrés de la rue de Tivoli, un comité local d'aide aux victimes se met en place.

- 为了蒂沃利街的受害者,当地正在成立一个受害者援助委员会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Si c'est pour soutenir la population de Gaza, un Etat palestinien, le droit de manifestation est garanti en France.

如果是为了巴勒斯坦国加沙人民,示威的权利在法国是得到保障的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Un choc pour cette élue girondine qui, en soutien, a adressé un long courrier au président de la République.

这位当选的吉伦特人感到震惊,他为了, 给共和国总统写了一封长信。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour supporter votre condition, la condition humaine, vous avez besoin, comme tout le monde, de beaucoup de courage.

为了你的处境,人类的处境,你需要像其他人一样需要很大的勇气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Pour mieux accompagner ses élus, le gouvernement dégaine aujourd'hui un plan de 5 millions d'euros.

为了更好地其民选表,政府现在正在制定一项500万欧元的计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

En échange de leur soutien, le général Hemmedti leur offrirait l'accès à ses mines d'or.

为了换取他们的,Hemmedti 将军会允许他们进入他的金矿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Khatia est la grande ambassadrice de cette soirée. - Nagui: Tout cela pour soutenir la Croix-Rouge française.

卡蒂亚是今晚的伟大大使。- 纳吉:所有这一切都是为了法国红十字会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接