有奖纠错
| 划词

Cette loi réprime notamment l'abstention d'apporter secours à l'enfant en danger (art. 191 et 193) ainsi que l'abstention de porter des soins à une femme en instance d'accouchement (art.

其中规定严惩处险境的儿童的行为(第191、193条)、不对临盆的妇女施以援手的行为(第146条)。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, des programmes nationaux proposent couramment aux femmes enceintes un service « facultatif » de dépistage du sida qui leur est proposé même pendant la phase de travail et l'accouchement, sans soutien psychologique préalable.

国的案越来越多地在不提供任何检验前咨询的情况下,用例行择放弃”孕妇的艾滋病毒检验,即使在临盆和分娩时也这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

« Dieu soit loué ! nous n’avons comme tracas que la fille de cuisine qui accouche. Voilà-t-il pas que je rêvais que mon pauvre Octave était ressuscité et qu’il voulait me faire faire une promenade tous les jours ! »

“谢天谢地!除了临盆帮厨女工吵闹以外,还没有别烦心事儿。可不是吗?我梦见我达夫复活了,而且他要我天天散步!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接