有奖纠错
| 划词

L'Iraq affirme que le campement temporaire de Dhahran est un établissement militaire.

伊拉克说,宰赫兰临时是军事设施。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.

军事占领学校且把其用作临时的情况有四起。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également fermé les camps de transit, dont les équipements sont tout à fait insuffisants.

政府还关闭了临时,这的设施严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 126 000 personnes vivent toujours dans les camps de réfugiés ou dans les communautés locales au Timor occidental.

约126 000人仍流亡在西帝汶的临时或当社区。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a environ 55 000 dans un camp de fortune à Atambua et 22 000 à Kupang.

约有55,000名人目前呆在Atambua的一个临时,22,000人呆在Kupang。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais s'efforce de répondre aux besoins éducatifs des nombreuses jeunes femmes qui vivent dans des camps d'hébergement.

还有许多年轻妇女住在临时,阿塞拜疆政府正努力满足她们的教育需要。

评价该例句:好评差评指正

Les justificatifs présentés font état de sommes versées pour «construire des campements temporaires à Dhahran à l'intention des forces amies».

证据表明,为“在宰赫兰为友军建临时”支付了费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes avaient déjà fui leur village et vivaient dans des camps temporaires près de la frontière avec la Thaïlande.

人先前逃离了他们的村庄,居住在与泰接壤、边境附近的临时

评价该例句:好评差评指正

Les documents présentés ne font pas apparaître à quel moment l'usine et les logements provisoires ont été construits.

所提交的单据未能清楚表明临时作业工厂和是何时建的。

评价该例句:好评差评指正

Le camp où ils ont été provisoirement installés est accessible à tous, y compris aux représentants de l'ONU qui l'ont visité régulièrement.

所有机构、包括都可以进入他们临时逗留的人员经常视察该

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 000 de nos citoyens continuent de vivre dans des camps de fortune et sont dans l'incapacité de rentrer dans leurs villages d'origine.

事实上,我们有6万多公民仍然生活在临时里,无法返回他们的家乡。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).

其他被驱逐者则被赶到荒上,现在居住在临时中(例如在Andong)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les documents fournis ne font même pas ressortir la date à laquelle ont été édifiés les ouvrages provisoires et le camp.

此外,从所提交的单据中也看不出那临时工程是什么时候建的。

评价该例句:好评差评指正

L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.

永久驻防点的条件粗陋,住宿临时搭建的,补给线道路状况很差,这因素都削弱了这点的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 113 000 personnes déplacées vivent actuellement dans les zones frontalières de l'Érythrée, dans des camps de fortune ou au sein de communautés d'accueil.

目前大约有113 000名境内流离失所者生活在厄立特里亚边境临时搭建的安置中或者与当人生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens, les immigrés clandestins et les réfugiés politiques vivant dans des camps provisoires surveillés constituent une catégorie à part de personnes sans abri.

在一定程度上,居住在由各种机构管理的临时的非法移民或政治难民构成一种特殊无家可归问题。

评价该例句:好评差评指正

Sept cent trente-quatre réfugiés libériens nouvellement arrivés se trouvent actuellement dans des camps du district de Bo mis en place pour abriter temporairement les rapatriés.

约有734名新近到达的利比里亚难民目前居住在博县的临时安置

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la MONUC a aidé la Cour en mettant à sa disposition des services de transport dans ses aéronefs et d'hébergement temporaire dans ses camps.

例如,刚特派团协助向法院提供特派团飞机作为交通工具,还在特派团提供临时膳宿。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités regroupent souvent ces personnes dans des centres d'hébergement temporaires ou des camps, afin de faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire et d'assurer leur sécurité.

当局常常会命令这人去临时避难所或,以便为他们提供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au Pakistan, des progrès considérables ont été faits pour transférer les réfugiés de camps improvisés vers des régions plus sûres avec de meilleures conditions de vie.

在此之外,在巴基斯坦,还在把难民从临时移往生活条什更好的更安全区方面取得相当的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exanthalose, exanthémateuse, exanthémateux, exanthématique, exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年2月合

Les stations de métro sont transformées en campements improvisés.

地铁站被改造成营地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Certains ont marché plusieurs jours dans l'eau pour rejoindre ce campement de fortune.

有些人水中走了几天才到达这个营地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Situé au pied des vignes, un campement de fortune installé sur ce champ au bord d'une route.

位于葡萄园脚下,路边的这片田地里搭建了一个营地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Le village entier a été rayé de la carte, forçant les habitants à se réfugier dans des camps de fortune.

整个村庄从地图上消失,居民被迫营地避难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合

L'actualité c'est aussi le nouveau camp de Moria en Grèce. Un camp temporaire, dans lequel les réfugiés ont commencé à être réinstallés.

这个消息也是希腊莫里亚的新营地。一个营地,难民开始那里重新安置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Quelque 13 000 personnes se trouvent actuellement dans le camp improvisé d'Idomeni, près de la frontière avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

约有13 000人住靠近拉夫的马其顿共和国边界的伊多梅尼营地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合

SB : Tous les migrants haïtiens rassemblés à la frontière entre le Mexique et les États-Unis ont quitté leurs campements de fortune.

SB:所有聚西哥和美国边境的海地移民都离开了他们的营地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Actuellement plus de 5000 personnes sont bloquées près du poste-frontière d’Idomeni dans le nord de la Grèce, où sont installés des campements de fortune.

,有5000多人滞留希腊北部的伊多梅尼过境点附近,那里建立了营地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Alors que la pluie s'est arrêtée, au moins un million de déplacés vivant provisoirement dans des camps attendent de pouvoir rentrer chez eux.

随着雨停,至少有100万居住营地的流离失所者正等待返回家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合

Et puis en France : Que deviennent les migrants évacués ce matin du plus grand campement de fortune de Paris. Reportage à la fin de ce journal.

然后法国: 今天早上从巴黎最大的营地撤离的移民会怎么样?本报末尾报道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant des mois, l'équipage va passer l'essentiel de son temps dans des camps de fortune en tentant de se rapprocher d'une station de baleiniers située à environ 500 km à l'ouest.

数月来,船员们将大部分时间都待营地里,试图靠近一座位于西边约500公里处的捕鲸站。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Plus de 11 000 personnes attendent, dans des camps de fortune, que la macedoine accepte de les laisser franchir, passer la frontière, et continuer leur route vers l'Europe du nord.

超过11,000人营地等待马其顿人同意让他们越过边境,继续往北欧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合

La Pologne a déployé son armée pour les empêcher de pénétrer sur son territoire, ces candidats à l'exil sont principalement originaires du Moyen-Orient, ils sont installés dans des campements de fortune.

波兰已部署军队阻止他们进入其领土,这些流亡者主要来自中东,他们被安置营地中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Dans ce camp de fortune, les familles vivent, jour et nuit sur des nattes, sous des tentes faites à partir de couvertures, de bâches, de simples sacs tendus par quatre piquets.

这个营地里,家庭日夜生活垫子上,帐篷里用毯子,防水油布,简单的袋子伸展着四个木桩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

Samedi, le président sud-africain Jacob Zuma s'est rendu, en compagnie de Gigaba, dans un camp provisoire à Durban, qui abrite plus d'un millier de ressortissans étrangers affectés par la violence xénphobe.

星期六,非总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)和吉加巴(Gigaba)访问了德班的一个营地,那里有一千多名受仇外暴力影响的外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合

Il sera demain à Calais (nord), où environ 3.000 exilés vivent dans des camps de fortune dans l'espoir de pouvoir traverser la Manche pour atteindre le Royaume-Uni qu'ils considèrent comme un eldorado.

他明天将往加来(北部),那里有大约3 000名流亡者住营地,希望能够越过英吉利海峡到达他们认为是埃尔多拉多的联合王国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils établissent un camp provisoire à une quinzaine de  kilomètres d'Uxellodunum : Drappès en a la garde, pendant que Luctérios organise un cordon sanitaire  à travers la forêt pour acheminer les vivres dans la cité.

他们距离乌克塞洛杜努姆约十五公里处建立了一个营地:德拉普负责管理,而卢克泰里奥森林中组织一条警戒线,将物资运送到城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au petit matin, Luctérios  a à peine eu suffisamment de temps pour sauver ses fesses, mais en fuyant bien loin d'Uxellodunum… Et il n'a pas pu prévenir son pote Drappès, resté bloqué au camping improvisé !

清晨, 卢克泰里奥几乎没有足够的时间来拯救他的屁股,但他逃离了距离乌克塞洛杜努姆很远的地方… … 而且他无法警告他的朋友德拉普,他被困营地

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Alors, certes, « un communicant nous expliquera sans doute que les deux positions ne sont pas opposées, et que mieux accueillir les personnes à bout de force ne passe pas par des camps de fortune et des conditions de vie précaires » .

因此,当然," 沟通者可能会向我们解释,这两种立场并不对立,力量结束时更好地接受人们不会经历营地和不稳定的生活条件" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit, exinscrite, existant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接