Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.
这些发言既了我们辩论,也了第一委员会辩论。
À mon avis, la discussion d'aujourd'hui s'en est trouvée encore enrichie.
我认为他们进一步了讨论。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强实力并积累了经验。
Leurs contributions de même que celles d'autres organisations intergouvernementales ont enrichi le débat.
他们贡献一如其他政府间组织贡献,了我们辩论。
Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.
她机敏、有时甚是顽皮幽默感,了我们生活。
Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.
这了和平概念真正内涵与范围。
La base des connaissances du Conseil de sécurité s'en trouve ainsi accrue.
这些经验了安理会知识面。
Les arêtes pointues de montagne ont planté des riches, a apporté l'animal multiplication.
尖峰岭植物,带来了动物繁衍。
Aujourd'hui, nous possédons une expérience pratique considérable sur laquelle nous appuyer.
,我们已有了实际经验可作为基础。
Toutes les réunions se sont révélées intéressantes et constructives.
所有会议都提供了信息并有建设性。
Le programme de stage de l'Organisation des Nations Unies enrichit considérablement le travail du Secrétariat.
联合国实习生方案极大地了秘书处工作。
Après que nous aurions fait ce voyage, notre expérience serait plus grande.
经过这次旅行之后,我们就会有更经验了。
Par ailleurs, la CNUCED possède un vaste savoir-faire dans le domaine des liens interentreprises.
贸发会议还在企业联系领域积累了专门知识。
Ce cadre d'action a été éprouvé et testé, et il accumulé beaucoup d'expérience.
这一行动框架经受了试验和考验,积累了经验。
Au cours des ans, le Conseil a accumulé beaucoup d'expérience et de savoir-faire.
该理事会多年来积累了经验和专门知识。
Je crois que nous avons eu un débat très fructueux.
我认为我们进行了非常讨论。
Le Conseil économique et social a tenu un débat fructueux sur la manière d'y arriver.
经济及社会理事会就如何实现这一目标展开了讨论。
Tout cela a enrichi le débat sur la réforme et nous l'accueillons donc positivement.
所有这些文件和草案都了关于改革辩论,因而值得欢迎。
Ces débats enrichissent les délibérations du Conseil de sécurité.
这些辩论了安全理事会审议结果。
Nous avons acquis une grande expérience que nous partageons maintenant avec d'autres.
我们已经积累了经验,而且现在正在同其他国家分享这一经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je vois défiler, évidemment, des choses extrêmement intéressantes qui m'ont beaucoup enrichi.
我脑海中当然闪过许多极其有趣事物,它们极大地丰了我思想。
Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.
不论在世界上哪地方,这些追求人间至味厨师都丰了我们风土。
Le stéréotype s'étoffe alors d'un nouveau cliché.
这刻板形象进一步丰了一陈词滥调。
La nappe souterraine liée à la rivière offre une vaste ressource d'eau pour le territoire.
与河流相关地下水层为当地提供了丰水资源。
C'est très intéressant, il y a beaucoup de gourmandise dans très peu de matière.
这非常有趣,用很少材料就创造出了丰味道。
Avec cette abondance d'eau, la vie se développe rapidement.
有了如此丰水,生命就能迅速发展。
À mon avis, c'est parce qu'elle offre beaucoup de possibilités en termes de type de séjour.
在我看来,这是因为法国提供了丰多样旅游体验选择。
Winnie Mandela laisse derrière elle un riche héritage.
温妮·曼德拉留下了丰产。
Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
在七年肥沃期间,土地带来了丰资源。
C'est vrai que la sauce apporte beaucoup au dessert, apporte de la gourmandise, presque un peu de modernité.
确实,巧克力酱给甜点增添了很多风味,带来了丰口感,甚至还有一点现代感。
Audrey a mis en avant une ambiance colorée.
奥黛丽突出了丰多彩气氛。
Tu as créé des personnages riches et complexes.
您创造了丰而复杂人物。
Elle a laissé une oeuvre riche, des portraits d'une incroyable délicatesse.
她留下了丰作品,以及令人难以置信精致肖像。
Quant à Anissa, elle a fait ses gammes dans les plus grands palaces et elle a un mental d'acier.
关于安妮莎,她在顶级酒店里积累了丰经验,拥有钢铁般意志力。
Je vous remercie pour les fiches de lecture que vous m'avez envoyées pour enrichir ma thèse.
感谢您发给我读书笔记,丰了我论文。
Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.
赫伯特是一勇敢孩子,他已经具备了相当丰自然科学常识,他可以给共同事业带来很大好处。
Mais je ne suis pas sûr qu'ils étaient faux, parce qu'en fait, Fourniret n'a, semble-t-il, jamais menti.
但我不能确定那些是假,因为事实上,福尼雷似乎从未撒谎。甚至在审讯中,他还提供了丰细节。
À la Fiorentina d'abord, à la Salernitana ensuite où il referme une riche carrière longue de 22 ans.
先是在佛罗伦萨,然后是在萨勒尼塔纳,在那里他结束了丰 22 年职业生涯。
Mais ils duraient peu, tant leurs vies étaient riches en changements ainsi que le monde qui les entourait.
但他们并没有持续很长时间,因为他们生活和周围世界都发生了丰变化。
La rose fut bien accueillie, acceptée comme un cadeau sans intentions occultes, et enrichit ainsi le rituel des mardis.
玫瑰受到好评,被接受为没有神秘意图礼物,从而丰了星期二仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释