Dans le titre, remplacer "MATIÈRES" par "MATIÈRES INFECTIEUSES (CATÉGORIE A)".
标题中将“物质”改为“A类感染性物质”。
De plus amples informations seront données durant les consultations informelles.
非正式协商中将提供进一步的资料。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告中将会包括一份更正。
Les principes directeurs du SGSY stipulent que les handicapés représenteront au moins 3 % des swarojgaris.
SGSY的准则规定,残疾人全部swarojgaris中将至少占3%。
Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant.
下一章中将详细地研究这两种选。
La dernière partie sera consacrée à la présentation des projets de résolution.
最后的会期中将项议。
Il est inacceptable de prendre pour cible le personnel humanitaire dans un conflit.
冲突中将人道主义工作人员作为目标是不能接受的。
Il fallait tout particulièrement insister sur quatre points.
发展问题的讨论中将涉及以下四个中心议题。
Les résultats détaillés de ces variantes feront l'objet de publications futures.
将要出版的出版物中将提供这些变式的详细结果。
L'aide humanitaire sera également nécessaire dans certains domaines.
此外,某些领域中将需要人道主义援助。
Il demeure en détention pendant que son cas est examiné.
他件审理过程中将继续被关押。
Le commentaire expliquerait ce qu'il faut entendre par «hydrauliquement reliés».
评注中将解释“水力联系”的含义。
Les modalités internes de remboursement du prêt n'y seraient pas précisées puisqu'elles concerneraient uniquement l'Organisation.
协议中将不规定本组织应为偿还贷款作出何种内部安排。
Un mécanisme d'évaluation sera intégré dans les nouvelles procédures.
新的程序中将设立评价机制。
D'autres modifications importantes seront apportées au processus de sélection et d'approbation.
甄选和审查过程中将作出其他重大改革。
La Recommandation spéciale no 4 traite de façon détaillée du Conseil.
第4号特别建议中将详细论述有关总统妇女平等问题咨询处的问题。
Cette disposition ferait donc simplement référence aux « handicapés ».
因此,本项中将只提及“残疾人”。
Les compétences de ces institutions se chevauchent; cette question est examinée au chapitre III.
这些机构的职能相互重叠,第三章中将讨论这个问题。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
主要委员会中将遵从相同的次序。
Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.
我们假定,这项努力中将调动所有有关的专业知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez l'utiliser à l'intérieur de la phrase comme synonyme de « donc » .
你可以在句子中将它用作“donc”的同义词。
Et justement, c’est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres.
对的,你们在这些书中将会看到这类单词。
Donc les récits vont avoir toute leur place dans cette sensibilisation.
所以故事在这种意识中将占据重要地位。
Écoutez les dialogues et classez dans le tableau les mots proposés.
听这对话冰雪在表格中将相关词汇分类。
Vous pouvez même me faire votre liste de preux et de preuses en commentaire !
你甚至可以在评论中将我列入你的伟人名单!
Il y aura un gagnant parmi vous.
你们中将会有一位获胜者。
Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.
他又依次在想象中将那身影叠印到另外几幅作品上。
Et le ramoneur lui parla raison ; il lui rappela le vieux Chinois, et le Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc.
扫烟囱的人给她讲,且提到中国老头和“公山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”。
Reeves le traque, le retrouve et l'abat dans une fusillade épique sous un violent orage.
里夫斯追踪找到了他,那天雷雨交加,在一场惊心动魄的枪战中将他击毙。
Le vice-amiral Villeneuve, qui dirige l'expédition, est donc obligé de fuir loin, loin au sud, jusqu'à Cadix.
率领探险队的维伦纽夫海军中将被迫向南逃往加的斯。
Selon plusieurs sondages, le Front National serait en tête des intentions de vote pour les élections départementales du 22 mars.
许多项调查显示,国民阵线在2月22日的省选举中将会获得最多的选票。
Son entraîneuse la repêche in extremis, lui sauvant la vie.
她的教练在绝境中将她救了出来,挽救了她的生命。
Ces essences vont avoir de plus en plus d'importance dans le climat qui va venir.
这些精华在未来的气候中将变得越来越重要。
A l'évidence pour essayer de m'abattre comme candidat à l'élection présidentielle.
显然,这是为了在总统选举中将我作为候选人击落。
C'est l'une des questions qui seront soulevées dans le procès à venir.
这是即将到来的审判中将提出的问题之一。
Les mafias comptaient les enterrer en Tunisie, dans le plus grand secret.
黑手党打算在最大的秘密中将他们埋葬在突尼斯。
Selon les syndicats, un millier de postes seraient menacés sur les 5000 salariés.
据工会称,5,000 名员工中将有 1000 名工作岗位受到威胁。
Pour une filature, une caméra va être installée dans ce blouson.
- 为了纺纱, 这件夹克中将安装一摄像头。
Vingegaard, seul souverain, mais de ses performances vont naître une avalanche de soupçons.
文格加德,唯一的君主,但从他的表演中将产生雪崩般的怀疑。
10 petites secondes les séparent au classement général.
在一般分类中将它们分开 10 秒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释