有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les femmes d'El Salvador continuent d'être des acteurs clefs dans leur société.

今天,萨尔瓦多妇女仍然是社会

评价该例句:好评差评指正

L'analyste en organisation devrait être à l'intersection de réseaux d'interlocuteurs clefs issus de chaque unité.

业务分析员应该是每一个股关键人员非正式网络分子。

评价该例句:好评差评指正

Les missions de maintien de la paix demeurent le pilier de l'action internationale de l'Organisation des Nations Unies.

维和特派团仍然是联合国国际角色

评价该例句:好评差评指正

La pierre angulaire du FNUAP est son personnel qui doit être à la fois capable et motivé.

敬业、有能力工作人员是人口基金力量。

评价该例句:好评差评指正

Les six présidents que nous sommes sur le point d'élire sont bel et bien les piliers des travaux quotidiens de l'Assemblée générale.

我们即将选出六位主席将是大会日常工作力量。

评价该例句:好评差评指正

M. Hassan (Soudan) dit que la réforme de l'Organisation suppose que l'on fasse un emploi optimum des ressources humaines, qui sont sa principale ressource.

Hassan先生(苏丹)说,人力资源是联合国力量,如不充分利用人力资源,就无法革联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure indispensable d'appuyer fermement les activités des ONG et des autres organisations de la société civile, dont dépend la concrétisation d'une justice pour les femmes.

非政府组织和民间社会组织是切实有效地实现性别公正力量,迫切需要为其提供充分支助。

评价该例句:好评差评指正

Les encadreurs sont constitués par un noyau de formateurs somaliens à qui on a inculqué les éléments essentiels de la pédagogie et de la gestion en matière d'éducation.

辅导员是索马里培训教力量,接受过关于教育学和教育管理方面基本培训。

评价该例句:好评差评指正

La contribution générale considérable des États membres de l'Union européenne, qui devient le pilier de la FINUL, montre que l'Union européenne est à la hauteur de ses responsabilités.

欧洲联盟成员国总体上做出了重大贡献,已成为联黎部队,这表明欧洲联盟履行了自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Les tenants de la représentation proportionnelle n'étaient évidemment pas d'accord avec cette position et ont fait valoir que les partis politiques devaient être la clef de voûte du système.

比例代表制支持者不同意这一立场,并宣称政党应是有关进程

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé requièrent beaucoup de personnel, et les médecins, infirmières, cliniciens, et autres aides à la surveillance médicale constituent la base de l'offre de soins de santé.

医疗卫生是劳动密集型工作,医生、护士、临床医生、卫生监督人员是提供保健服务力量。

评价该例句:好评差评指正

Psychic monde, l'épine dorsale de l'IT Langzhong, un engagement à utiliser la technologie pour créer de la valeur pour les clients, le succès de la haute technologie, les entreprises clientes.

通灵天下,阆IT力量,一家致力于用科技为客户创造价值、成就客户高新企业。

评价该例句:好评差评指正

La famine artificielle de 1932-1933, perpétrée par le régime soviétique totalitaire dans l'objectif d'annihiler la population rurale, pilier de la nation ukrainienne, a coûté la vie à des millions d'innocents.

苏维埃极权政权为了消灭乌克兰民族力量,即农村人口,制造了1932-33年人为饥荒,夺去了数百万无辜人民生命。

评价该例句:好评差评指正

La société a formé un grand nombre de techniques de base de la province du Fujian dans les mêmes entreprises de l'industrie, ces entreprises sont devenues l'épine dorsale de la technologie.

公司培养了大批技术骨干,分布在福建省同行业各企业,已成为这些企业技术力量。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je terminerai en disant que la mondialisation est mue par les forces des marchés et que le vecteur de ces forces est le secteur privé, en particulier les sociétés multinationales.

最后,请允许我表示,全球化受市场力量趋动,这方面力量是私人部门,尤其是多国公司。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a assumé un rôle directeur au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement et ce rôle est la condition du succès du programme de réformes du Secrétaire général.

开发计划署在联合国发展集团发挥着主导作用,并以此成为秘书长革议程力量。

评价该例句:好评差评指正

Pour généraliser ce type de gestion il faut utiliser au maximum les ressources et procédures existantes et s'engager sur une voie de changement culturel bien dirigé par des gestionnaires de haut niveau.

要实现成果管理制主流化,必须最大限度地利用现有资源和程序,并且需要在高级管理层领导力量开始文化变革进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers représentent plus de 40 % du personnel chargé de la protection des enfants et sont des éléments clefs pour notre travail en raison de leur connaissance des valeurs et des communautés locales.

国家工作人员占所有儿童保护工作人员40%以上,由于他们了解当地规范和族群,他们是我们工作力量。

评价该例句:好评差评指正

Les centres Sabaya donnent aux femmes les moyens d'œuvrer en faveur de l'établissement d'une société palestinienne juste et pacifique, en les encourageant à prendre part à la vie sociale, économique et politique de leur communauté.

年轻妇女心增强妇女力量,推动她们参与社区社会、经济和政治生活,使她们成为实现一个公正、和平巴勒斯坦社会

评价该例句:好评差评指正

La principale source de préoccupation, pour le Groupe, est la présence permanente, au Libéria, d'éléments irréductibles du RUF, désormais désignés sous le nom de RUF indépendant ou RUF-I, et des répercussions éventuelles de cette présence sur la sous-région.

小组主要关切是联阵分子-现在称为独立联阵-继续在利比里亚存在以及其对整个分区域可能造成影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito d'Etienne Gernelle

Et de toute évidence, ça n'aide pas pour rassembler au centre, et dans un deuxième tour, à gauche.

显然,这无助于中坚力量, 以及在第二轮中左翼力量

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

L'Europe doit porter aussi plus d'ambitions en matière climatique comme en matière commerciale ; nous souhaitons aller plus loin. C'est pourquoi nous serons moteurs sur le travail de modernisation de l'Organisation mondiale du commerce.

在气候以及商业领域,欧洲应该有更大志向;我走得更远。这解释了为什么欧洲是促进世贸组织现代化中坚力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接