--Mettez un sac du plastique et videz le lavabo.
--“你弄个塑料袋然后把整个盆倒进去就行了呀。”
Il en est venu une centaine, ou peu s'en faut.
了百把个或者近百把个人。
De plus, cette transformation créera davantage de postes de débutant.
人口基金将把17个国家办事处中的15个业务经理从国家职等转为国际职等,并增设两个国际业务经理员额。
Le rapport considère la pollution transfrontière comme une préoccupation prioritaire pour 20 des 66 sous-régions.
这份报告说,在66个次区域中,有20个把跨界污染视为首要关键事项。
La réduction du montant demandé s'explique par le transfert d'un poste P-4 au sous-programme 1.
减336 500是由于把1个P-4 员额调至次级方案1。
Trois postes P-4 et un poste P-2, ainsi que leurs titulaires, seront affectés aux inspections.
将把3个P-4员额和一个P-2员额及其现任职者于检查职能。
Cette zone englobe 43 colonies israéliennes et isole 42 localités palestiniennes.
此隔区包括43个以色列定居点,把42个巴勒斯坦人居住地隔。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
C'est le comique de la troupe.
〈转义〉这是个能把大伙逗乐的人。
Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.
比方说,当我有个乐队并且把它经营得很好的时候,我反而会赔上一切去从事别的事情。
On a passé 3h pour monter les décorations cette après-midi, avec beaucoup de plaisir, ben oui, c'est bientot Noel!!
今天下午,我们花了3个小时把装饰都挂上,心里非常高兴,是呀,圣诞节就要了!!
Les 13 dispositions concrètes doivent rester la référence pour ce qui est des progrès ultérieurs à cet égard.
在这方面,必须继续把13个实际步骤作为进一步进展的基准。
Le Procureur entend demander le renvoi devant des juridictions nationales de 12 des 18 accusés non encore appréhendés.
在18个在逃的被告中,检察官打算把12个转交给国家司法机关审判。
Cette question a fait l'objet d'un chapitre entier dans 10 rapports, et est abondamment analysée dans quatre autres.
其中10个把生殖健康单列为一个章节的目标,其余4份则在正文内充分报告了生殖健康问题。
Dans six bureaux où des procédures de sauvegarde étaient suivies, les bandes n'étaient pas conservées dans un coffre-fort.
在进行了备份的办事处中,有6个办事处没有把备份磁带保存在保险箱内。
Dans le cadre de ce programme, les unions régionales existantes serviront de support à la phase intermédiaire du processus.
该方案还将把5个现有的区域联盟作为这一进程的中间阶段。
Seize pays ont à présent intégré la fistule obstétricale dans les plans et stratégies nationaux en matière de santé.
目前已有16个国家把产科瘘管病问题纳入了相关的国家保健计划和战略。
Quelque 73 pays de programme ont incorporé l'initiation à la vie pratique au programme d'études national pour l'enseignement primaire.
约73个方案国家把生活技能基础教育纳入了国家小学课程。
Sur l'ensemble des projets en cours ou en préparation, 29 devraient être achevés avant le passage à la FIAS IV.
在计划进行和正在进行的项目中,预计29个将在把工作移交给第四期援助部队之前完成。
Il est proposé de transformer deux postes d'agent recruté sur le plan national en deux postes d'agent local des services généraux.
把2个本国干事员额转成2个一般事务本地工作人员员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai une idée ! Il faut tout raconter à votre neveu !
我有个主意!应该把所有的事情告诉您的侄子!
J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .
我把12个饺子放在里面,不去翻动它们,而让它们变成金黄色。
Au fait, tu as raison, dit-il, je suis un imbécile. Donne-moi mon chapeau.
“的确,对,”他,“我是个笨蛋。去把我的帽子拿来。”
Bon, on comprend le principe, je passerai pas les 26 lettres.
好吧,我们理解了它的规律,我不会把26个字母都讲解完。
Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.
于连快乐像个孩子,把那些词凑在一起,整整用了一个钟头。
« Je dois trouver un plan pour ramener Iseut au roi Marc » pense Tristan.
“我必制定个计划把伊索尔德带回去给马克国王”特里斯坦想。
Il va donc choper 22 orphelins et les séparer en 2 groupes.
所以他要去找22个孤儿,把他们分成两组。
– Ce n'était pas vraiment un cadeau, elle l'a oublié chez moi.
“这也不完全是个礼物,她把它忘在我家里了。”
On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.
人们为有个永恒的春季把所有的常向这个天独厚的孤岛倾泻。
J'ai 34 œufs que je veux ranger dans des boîtes de 6 œufs.
我有34个蛋我想把6个蛋放到一个瓶子里。
Elle a un gosse, lui envoie tout ce qu'elle peut.
她有个孩子,她把她所有都寄给了她孩子。
Quand mon calcul est bien posé, je peux donc commencer à additionner les unités ensemble.
但我的式子列出来后,因此我可以把个位加起来。
N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.
不要忘了把个位和十位数列出来。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.
Mais ce sera un bonheur… , commençait à répondre Swann, quand le docteur l’interrompit d’un air moqueur.
“那可是不胜荣幸之至… … ”斯万正要往下讲,大夫跟他做了个鬼脸,把他的话头打断。
Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.
小克劳斯爬到茅屋顶上,在那上面躺下,翻了个身,把自己舒舒服服地安顿下来。
On est allés droit vers Karkus, on s'est inclinés et on a posé notre cadeau devant lui.
我们一直走到卡库斯的脚边,鞠了个躬,把礼物放在他面前。”
J’écrase les 4 gousses d’ail Je les épluche
我把4个蒜瓣碾碎,剥开它们。
Ce n'est pas grave. Nous vous apporterons 60 chaises noires par camion, et on remportera les chaises rouges.
没关系。我们明天用卡车把60个黑色的椅子给您送过去,同时把红色的拉回来。
Maintenant, on causait des femmes. Bibi-la-Grillade, le dernier dimanche, avait mené sa scie à Montrouge, chez une tante.
大家又议论起女人的事。“烤肉”上个星期天已把自己的女人送到蒙特鲁日姑妈家去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释