Elle est cumulable avec des prestations d'incapacité contributives.
这种补贴与作能力补贴同时发放。
Elle dépend du degré d'incapacité, mais ne peut être inférieure à 50 %.
这决于作能力的程度,但不低于50%。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险造成的部分或完全作能力的养恤金。
Les influences socio-économiques sont importantes sur la durée et la fréquence des incapacités de travail.
社会经济因素对作能力的期限和频率有重大影响。
Dans le cas d'une invalidité permanente partielle, le montant versé correspondra au pourcentage d'incapacité permanente totale.
在部分永久作能力的情况,养恤金应根据应支付的完全永久作能力的一定百分比支付。
Les prestations pécuniaires correspondent aux cas d'incapacité temporaire, d'invalidité et de décès.
在发生临时作能力、残疾或死亡的情况,提供经济福利。
Le montant de cette indemnité est plus élevé qu'en cas d'incapacité de courte durée.
如果作能力发生在45岁以前,有关人士额外的年龄补助。
Son rapport en donne des estimations pour tous les pays.
卫生组织的报告提供了所有国家的作能力调整预期寿命岁数估计数。
On peut également être admis à la retraite avant l'âge de la retraite en cas d'invalidité.
在作能力的情况,以在退休年龄之前被批准退休。
Dans le système de sécurité sociale chilien ces prestations sont appelées «allocations pour incapacité de travail».
在智利社会保障制度中,这种补贴称为“作能力补贴”。
L'article 67 de la Constitution garantit le droit à la sécurité sociale en cas d'incapacité de travail.
《宪法》第67条保证雇员在作能力时享有社会保障权。
Les périodes d'incapacité allant jusqu'à 28 semaines peuvent normalement être certifiées par le médecin traitant de l'assuré.
在28周以内作能力的证明通常由申请人自己的医生出具。
Assistance médicale, chirurgicale, dentaire et pharmaceutiques; Indemnité en espèces pour incapacité de travail due à la maladie.
医疗、外科和牙科保健以及药品; 因病作能力时的现金福利。
Ces prestations d'assurance maladie commencent à être versées 15 jours après le début de l'incapacité de travailler.
社会保障补贴在因生病而作能力之后15日支付。
La police d'assurance stipulait que tout employé devenu incapable de travailler toucherait une indemnité de remplacement de son revenu.
根据保单条款,作能力的任何雇员获得替代收入。
La législation définit les règles applicables aux allocations pour incapacité de travail des salariés du secteur privé.
私营部门作人员的作能力补贴在立法中有明确规定。
En cas d'invalidité partielle, le salarié percevra un montant proportionnel du salaire journalier.
如果部分作能力,有关雇员以一定比例的资。
Dans les cas d'une invalidité partielle, l'employé recevra un montant proportionnel du salaire journalier.
Les invalides ont droit à une pension selon des modalités prévues par la loi relative aux pensions des citoyens.
作能力养恤金依照《公民养老金范围法》规定的程序发放。
Le montant de la SDA payable dépend de l'âge auquel l'assuré est devenu incapable de travailler pour la première fois.
严重伤残津贴的数额决于申请人开始作能力的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'absolu, selon les statistiques globales en France, on regrette chaque jour deux décès et plus d'une centaine d'accidents graves provoquant une incapacité temporaire ou permanente liée au travail.
从对数量上看, 根据法国的全球统计数据,每天有两死亡, 一百多起严重事故导致暂时或永久性丧失力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释