有奖纠错
| 划词

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被划分三六九等。

评价该例句:好评差评指正

Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur.

精英战士,你必须自我锻炼。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons scrupuleusement toutes les règles et tous les règlements.

我们遵守所有规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'enregistrement des électeurs en vue des élections, devrait être très rigoureux.

以及最后,应当更进行选民登记。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加开展年底对账工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devra à l'avenir examiner plus rigoureusement les demandes d'inscription sur la Liste.

今后,委员会必须更加审查列名要求。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes chimiques doit être appliquée de façon plus rigoureuse.

必须更加执行《化学器公约》。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a scrupuleusement respecté cette injonction.

遵守了这一政令。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.

最后,他请求充分、运用相关的规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il faut resserrer le contrôle des mouvements d'armes qui alimentent les conflits.

第三项任务是更控制供应冲突的器流动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de l'immigration ont renforcé la réglementation concernant les travailleurs migrants.

移民局开始更加执行有关移民劳动力的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit appliquer strictement et dans leur intégralité les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克应当认真、执行安理会的有关决议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'accord entre eux, le Président n'a d'autre choix que d'appliquer scrupuleusement le règlement.

如果它们之间不能达成协议,主席就必须适用规则。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就按照不偏不倚的原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité s'en tient strictement au texte de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.

安全理事会正在遵循《卢萨卡停火协定》的文本。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures correspondront strictement à ce qui est nécessaire pour répondre aux exigences de la situation.

这些措施将局限于因时下局势而确有必要的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.

为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并执行这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également la distinguer de l'inceste, qui se limite strictement au cadre familial.

同时还必须将其与乱伦区分开来,后者局限于家庭内部。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission était strictement limitée aux questions militaires et de sécurité.

乌干达人民抵抗力量局限于处理军事和安全事项。

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont souvent adaptées au système patriarcal et strictement appliquées aux femmes.

这些规则往往被修改以适应父权制度的需要,并且对妇女实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Dans l'Angleterre du Moyen-Âge, le jeu de balle n'avait pas de règles strictes.

在中世纪的英格兰,足球的玩法还没有严格规则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.

决定完全严格执行,因为这是人民阵线的纲领。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais tel était l’enchevêtrement des contreforts, que Cyrus Smith dut procéder à leur exploration avec une sévère méthode.

由于这些山谷的地形非常复杂,因此赛勒斯-史密斯只好严格挨次进行搜查。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc, j'ai fait le régime un peu violent, sans trop surveiller, parce qu'il n'y avait pas trop le choix.

所以我进行一个比较极端的节食计划,没有太过严格控制,因为实在没有其选择。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tenons-le avec beaucoup de rigueur pendant 15 jours.

让我们非常严格举行15天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.

布告叮嘱居民最严格保持清洁,最后敦请跳蚤携带前去市内各卫生所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il déconstruit avec rigueur toutes les théories auxquelles il avait adhéré, avec un souci cependant: ne pas juger les complotistes.

严格所坚持的所有理,然而,有一个问题:不要评判阴谋

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

Si les indicateurs ne sont pas au rendez-vous, nous ne déconfinerons pas le 11 mai ou nous le ferons plus strictement.

如果指标不存在,我们将不会在5月11日取消限制,否则我们将更加严格这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous avons demandé au préfet que l'Etat nous précise très strictement les études complémentaires qui pourraient être faites et dans quels délais.

我们要求州长非常严格规定可以进行的额外研究以及在什么时间范围内进行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À partir de ce moment, sa convalescence, tout en exigeant encore quelques soins, — et le docteur Spilett se montrait fort sévère, — marcha régulièrement.

从这时候起,的健康——史佩莱严格指出还需要休养——迅速恢复起来。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les restaurateurs, eux, sont contents parce qu'ils se battent pour un retour initial et strict de l'usage des titres dans leurs établissements.

另一方面,餐馆老板很高兴, 因为们正在争取最初和严格恢复在们的机中使用代金券。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons regarder en face avec lucidité, avec exigence, ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné dans la gestion internationale de la crise.

我们应该清醒严格正视,国际社会管控此次危机时有用的举措还有无用的举措。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Le cercueil a quitté la cathédrale vers midi en direction de Berneville où le corps de l'enseignant a été enterré dans la plus stricte intimité.

中午时分,灵柩离开大教堂,前往伯纳维尔,老师的遗体被严格保密埋葬在那里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des règles d'hygiène très strictes, une arrière boutique très propre ; pour se démarquer de ses concurrents, Hakim a adopté les méthodes des grandes chaînes de fast-food.

这些卫生规则非常严格,门店后厨也非常干净;为在竞争中脱颖而出,哈基姆采用大型快餐连锁店的做法。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il accomplissait envers elle les devoirs de la politesse la plus stricte, mais avec la grâce et l’imprévu d’un automate dont les mouvements auraient été combinés pour cet usage.

对艾娥达夫人严格遵守着一种礼节上的责任,但是在履行这些责任时总是带着作为一个死板板的绅士所固有的那种关心和令人摸不透的心情,的一切举止都是用来表现这种心情的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Saint-Méran et Noirtier n’avaient jamais été liés d’une bien profonde amitié ; cependant on sait l’effet que fait toujours sur un vieillard l’annonce de la mort d’un autre vieillard.

严格说来,圣-梅朗先生和诺瓦蒂埃之间没有友谊可言。可是,一个老年人的死总会影响到另一个老年人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La position des soldats devenait critique, car ils avaient reçu l’ordre sévère de ne se servir de leurs armes qu’à la dernière extrémité. Et comment empêcher ces enragés-là de s’embrocher eux-mêmes ?

兵士们的处境十分危急,命令严格约束们,不到最后时刻不准使用武器。可是,怎样阻止这些狂怒的人们自己硬往刺刀上撞呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je considère personnellement que je dois beaucoup de mon parcours sur Youtube au fait que j'ai fait prépa parce que j'essaye d'être le plus rigoureux et méthodique possible quand je fais un sketch.

我个人认为,我在Youtube上的大部分职业生涯都归功于我所做的准备工作,因为我在做素描时尽可能严格和有条不紊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était, d’ailleurs, soumis à une diète sévère, et, par conséquent, sa faiblesse était et devait être extrême ; mais les tisanes ne lui manquaient pas, et le repos absolu lui faisait le plus grand bien.

由于严格限制的饮食,因此的身体变得非常虚弱,而且以后还要继续一个时期;然而清凉的饮料却可以尽量喝,同时,对说来,只要保持绝对的休息就有莫大的好处。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Face à des assureurs privés soumis à la concurrence et donc à la guerre des prix, l'État doit-il être encore plus ferme qu'il ne l'est aujourd'hui pour les autorisations de construction dans les zones à risque ?

面对私人保险公司的竞争和价格战,国家是否应该比现在更严格对待高风险地区的建筑许可?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prolectite, prolégomènes, prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接